VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 微博精选 >

美国人也习惯了中式英语?long time no see这句英语正确吗???

整理时间:2012-07-11 17:25 热度:°C

美国人也习惯了中式英语?long time no see这句英语正确吗???
   
   中文好久不见,美国人有时也随口而出!貌似确实有人说,
   语言同化...。。。。。。give you some colour see see这句话很早就被英美接受了,我记得看《是,大臣》里就有,那可是80年代的电视剧了long time no see
   语音的魅力 就是不停的吸取别的风格
   
   这句话 尖峰时刻里面 老外有说正确。I NO KNOW不能同意更多。。。。 Post by 死活不走 (2012-07-10 11:33)
   
   这句真有?!这个是合理的,很常用了现在。正确与否不管,反正美国佬接受了这种说法
   
   
   一旦接受了这种设定,觉得也蛮带感的说国人也习惯英文了啊,早上还看到个段子
   
   “外国同事突然问我:你们中国人最爱用的外语口头禅是不是“what's up吗 感觉你们见面时常说“what's up,有时候自己对着电脑都会自言自语说,是受美国文化影响么?我想了半天,然后突然恍然大悟,对她说:我操!”
   
    这句话我记得是成龙说的
   现在貌似是正式用语 可以这么说了好几十年前就在美国流行了 各国语言中都有这种外来语嘛不少美国人用的这是口语。。口语能听懂就行。
   中国的口语不也是这样?
   “吃饭了您呐?”
   “我走先” Post by 卒业生 (2012-07-10 11:34)
   
   卧槽。。哈利波特里面就有long time no see这句话。忘记哪一集了。这句真的有,
   有些东西说的多了,接受的人多了,就成了正式的
   像我们的 炙手可热,现在都成褒义词了

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright 2012年2月8日 苏ICP备12030052号-3