VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 微博精选 >

看看,你们惹太君生气了

整理时间:2012-08-08 16:39 热度:°C



怎么会翻译成“我孙子”的。。我还以为说变态君呢

怎么会翻译成“我孙子”的。。

不是翻译的 本来就是这么写

怎么会翻译成“我孙子”的。。

日文汉字写作“我孙子”三个字要不改成“你大爷”吧

要不改成“你大爷”吧

我认为改成二大爷更好一些

要不改成“你大爷”吧

哈哈哈 戳到笑点了用了汉字还不许人家混淆 这几个字一笔未变就成日本文化了?
我的就是我的 你的拿来了也是我的?这个时候应该采用信雅达,以及英语同音

翻译成“我 sun 子” 我桑子改成我儿子吧, 级别高点点. 不用闹心赞成,那么有骨气的话就把汉字扔掉好啦
我孙子 这个姓氏在08年的时候好像就火过一阵了吧

要不改成“你大爷”吧

哈哈~

要不改成“你大爷”吧

噗哈哈还有个叫米田共呢谁让你用汉字的,还用的这么奇葩……あびこ[我孫子]
千葉県北西部、手賀沼と利根川に挟まれた市。近世、水戸街道の宿駅・河港として発達。近年は宅地造成が盛ん。東京の衛星都市化が進む。人口12万6千。

あびこ[阿毘古・阿弭古・我孫]
古代の氏うじ、または姓かばねの一種。一説に、もとは官名。広く行われ、地名として残る。

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright 2012年2月8日 苏ICP备12030052号-3