【楼主】2013-01-09 11:07
» 正文翻译:原创翻译:龙腾网 翻译:翻译加工厂-------------译者:janwoo-审核者:tvenana------------BEIJING — A low-budget, domestically produced comedy has unexpectedly become the highest-grossing Chinese film to date.Chinese state media say the wacky road movie "Lost in Thailand" has grossed more than 1 billion yuan ($160 million) since its Dec. 12 debut. The official Xinhua News Agency, citing an independent monitor of box office figures, said Wednesday that it also beat James Cameron's "Titanic" in 3-D, the most popular foreign film in 2012, in Chinese theaters.Set in Thailand, the film tells the story of two businessmen who go searching for their boss in the north, and then link up with a tourist eager to explore the country. It is filled with slapstick humor and action scenes.The previous record for a domestic film was 726 million yuan set by "Painted Skin 2."北京-- 一部低成本本地制作的喜剧片出人意料的成为了迄今为止票房收入最高的中文电影 。中国国营媒体报道这部古怪的公路电影《泰囧》自从12月12日首映以来已经获得了超过10亿人民币(1.6亿美元)票房。官方的新华社周三引用第三方票房监测数据称《泰囧》还击败了中国影院最受欢迎的进口影片-卡梅伦的3D版《泰坦尼克》。影片讲述了两位商人在泰国北部寻找其老板的故事,伴随其中的是一位渴望探索泰国的游客。《泰囧》是部闹剧类+动作类片子。之前本地影片的票房纪录是由《画皮2》创下的7.26亿。 评论翻译:-------------译者:犬耳图鉴-审核者:tvenana------------uffyofLA W@hat B.S is this CHINA???? Do you have any shame at all? 这就是中国的媒体?? 他们没有一点羞耻感吗?HRLS How many times are they going to do Titanic? Until the ship doesn't sink and all the humans don't die? 他们打算看那破电影多少次? 一直看到那船没有沉 而且人都没死?scorpian777 So what!!!!!Titanic is the best yet to most of us!! 那又怎样!对我们来说 泰坦尼克才是最棒的Magnificent7 Speak for yourself. 说给你自己听的吧(应该指楼上的那人)scorpian777 I am Is that a problem for you? 你有什么异议吗?(回复楼上)detroithustler6 just wait till the off shore movies start flooding hollywood .....talk about devaluing the dollar.. 直到海外电影泛滥好莱坞时...来谈谈美元贬值的问题吧-------------译者:犬耳图鉴-审核者:tvenana------------778059282 I enjoyed the movie Titanic. I have no interest in seeing the Chinese movie. 我比较喜欢泰坦尼克 对于中国电影没什么兴趣Magnificent7 How about Chinese take out...??? 那中国的外卖怎么样?RVAnewsjunkie I love foreign films, I'm going to check it out.我喜欢海外电影,我会去看看的James Chmelik can't wait til it's released on DVD, along with paranormal activity 4!!! *L* Will look for both inthe $2.99 bin at Wally-world....不要等到它烧DVD了, 连同鬼影实录4 ,只要3美元就可以在沃利世界看的垃圾电影RVAnewsjunkie Was paranormal activity four that bad? 鬼影实录4 那么难看?-------------译者:犬耳图鉴-审核者:tvenana------------cincinnati seen the steve corall 外国电影很不错,看看这个韩国的预告片。 RVAnewsjunkie I want to see that movie. If you like Korean Films, check out "My Way" its about these two athletic rivals and their relationship as world war two unfolds. 我想看看那部电影。如果你喜欢韩国电影,去搜一搜“My Way”(译注:《登陆之日》)吧,那是有关两个运动员对手的故事,他们的关系伴随着二战的发展而改变。-------------译者:parifindo-审核者:------------cincinnati I saw that ! I'd give it a strong 8.3 ...although maybe partscould have been explained or explored more...will get around to looking up how muchwas based on fact...我看过了,给它8.3分..虽然部分可能已经解释过或者研究过。。有时间再查查它的事实依据。mamacat Good trailer, thanks for that.I have found that the Korean movie industry has an amazing aptitude for high quality film making. They display an excellent technical proficiency along with an inspiring artistic originality. Many of their plot-lines have been copied by American studios.很好的样片,谢谢我发现韩国影片的制作水准很高。他们显示除了很高的专业技术和原创的艺术灵感。他们的很多桥段被美国影片山寨了。antonioarganda From asymmetrical war to asymmetrical film making. Who would have thunk it.从不对称战争到非对称的电影制作水平,谁曾想到呢?-------------译者:tthu-审核者:tvenana------------Jason Wolfe Somebody in China watched "Hangover 2" and decided to make it funny一些中国人去看“宿醉2”也感觉很有趣Squiriferous Oh no he di-int! 其实也没有多少人喜欢gkingthomas Weekend at Bao Cheng's 宝强的周末Gizella Davinci I want to watch it. Always good to see humor from another perspective. 我想看看,从一个不同的焦点看看幽默感也是很不错的BlackBeltJones54 And they didn't even have to disrespect anyone's religion to do it. Go figure!他们没有亵渎任何人的宗教信仰,赞一个marianproletarian What are you referring to? 你指的是什么?-------------译者:parifindo-审核者:tvenana------------BlackBeltJones54 just a little National Satire, Marian. Thanks for the reply. 只是有点国别讽刺,Marian,谢谢回复crice I actually bet this movie is funny, I kinda want to see it. 打赌这部电影会很有趣,有点想看了。capwhan Look, either you want to see it or not. There is no "kinda"in movie viewing. 你瞧,要么想看,要么不想,没有‘有点想看’crice There is. I want to go see it but I'm not sure I want to go through the effort to see it. Thus, I kinda want to see it, 是这样,我想看,但是不确定自己是否愿意花费精力,所以我说,我有点想看brokenleoheart cause it's funny. get over it.得了吧,因为这挺有趣。-------------译者:ivanka-审核者:tvenana------------GoneLongGone It would have been nice if the headline mentioned the film set the record in China.如果文章标题提到这个记录是发生在中国的话,我会很高兴的。Instead they make it look worldwide to get hits on the story. 相反他们把它弄得好像是世界纪录一样。figure8 Oh plez, I clicked to read about Lost in Thailand comedy movie not some pictures of the American ho, knocked up and married to another man, America's tragedy. 哦拜托,我开始点击看关于喜剧片泰囧的报道而不是美国谁谁谁分手了又嫁给谁了的图片,美国的悲剧啊。AsheMan Nobody wants to see that yet it keeps appearing! 没人愿意看到但这还是发生了!figure8 I have no use for her or the entire family, really what they are about? 我讨厌她和那整个家庭,他们是干什么来着的?TheRohans Sure it did. When the communist government forces a billion people to only watch 1 movie, it's not difficult. 这当然会发生。当共产党要求一亿人看同一部电影,这就不难了。-------------译者:tthu-审核者:tvenana------------Michael Peter Smith And how did the government do that? Force people into the theaters at bayonet point?政府怎么做到的?难道是强迫人们走进电影院增加票房收入?BraveYusuf lol good point. Some people will just say anything without thinking for a second 哈哈,很好,有些人就是说话不经大脑Olmel No, they just do not allow any other movies to play during the time. It is very tightly controlled what is available. 不,他们(政府)在放映这部片子的时候不允许放别的片子。他们什么电影能放管制的很紧In China, they even control the heat in your house. You do not get to turn your heat on and off, the government does it for you. 在中国,政府甚至控制着你家的温度,你不能自己调节家里的温度的高低,因为只有政府才能帮你做spytheweb There are many good foreign movies that don't get press in America. It's like Canadian football, football is the #1 sport in America but you don't see Canadian football here because it might catch on and the US only wants the people watching US football. I watch alot of Korean movies and they are very good. Story lines are very fresh. 有很多的好的外国电影不能在美国放映,就像是加拿大的橄榄球,橄榄球在美国是最受欢迎的运动,但是你在这里却看不到加拿大的橄榄球,因为我们国家只想让人们看美国的橄榄球,我看过很多的韩国的电影,它们都很不错,故事线索很新颖RegLib2 The trailer looks pretty good电影里的这些旅客看起来很好,很有趣https://www.youtube.com/watch?v=UqZb1bUKJQ0 -------------译者:parifindo-审核者:tvenana------------stepper As if I didn't know the headline was a lie. Did a "tiny Chinese film" gross more than the $2 billion grossing Titanic? Of course not. It did better than the re-release of a 14 year old movie just in China according to the state controlled media (which also said their 2008 Olympic gymnasts were all over 14 even though several of them were still bre@st feeding). 说到好像我没见过标题党似的,一部'小成本中国电影'真的会超过有着2亿美元票房的泰坦尼克?当然不会.它只是根据中国官方控制的媒体(我们都知道08年奥运会这些媒体声称他们的体操运动员都满14周岁,而实际上是其中一些人还没断奶呢)所宣称的超过了在中国14年前的在老电影的重播而已。RegLib2 I'll have to watch for it; I love Chinese movies.Most people think of Kung Fu movies when they think of Chinese cinema, but there are some wonderful movies coming out of that country, some excellent directors like Zhang Yimou and Chen Kaige, and some wonderful actors like Gong Li, Zhang Ziyi, and Ge You.If you're not familiar with Chinese movies, I highly recommend "To Live," "The Road Home," "King of Masks," or "Raise the Red Lantern." 我一定会去看的,我喜欢中国电影。当说到中国电影时,多数人会想到功夫电影。但是这个国家还出品了很多优秀的影片。拥有一些优秀的导演像张艺谋,陈凯歌,以及一些优秀的演员,如巩俐,章子怡,和葛优。如果你不熟悉中国电影,我向你推荐'活着',“我的父亲母亲”,“变脸”,“大红灯笼高高挂”sillyfrog And Red Dawn. 以及‘红色黎明’old-fart Also "the Road Home" . My favorite! A sweet gentle love story. Find it on youtube to get a good sense of it's beauty.还有‘我的父亲母亲’,我的最爱!一个甜蜜温馨的爱情故事。在有youtube可以欣赏到这部美丽的影片jonny dipstick Well, they have a much larger population base. Too large actually. 好吧,他们有一个巨大的人口基数,非常巨大。-------------译者:Hanson-审核者:tvenana------------Schoolgirl666 A year ago it was 1.35 BILLION.....ouch.... 一年前就达到了13.5亿......哎哟喂....jonny dipstick That is insane! 太疯狂了!xxxSRxxx They will literally copy ANYTHING if they think they can get some kuai out of it. 他们几乎山寨所有他们认为能赚人民币的东西.GoneLongGone Isn't that what Hollywood is doing will all the remakes in the last few years?50 in 2012 alone. 好莱坞最近几年不是也在大搞翻拍吗.2012年就翻拍了50部.katwright "Let the bullets fly"I usually don't laugh at movies but that one was hilarious. "让子弹飞"戳中了一个像我这样看电影几乎不笑的人的笑点.pogo They aren't quoting the Onion again, are they? 他们不再引用洋葱网的消息,是这样吗?-------------译者:ivanka-审核者:tvenana------------Agoraks Every Chinese was ordered to see the movie... twice... 每个中国人收到命令去看这部电影。。。看两次。。。crice Someone already make this joke. It wasn't funny then either. 已经有人把这当笑话了。那他就不再搞笑了。seventeengeese Chinese movies are the best! 中国电影是最棒的!I really started searching them out after watching a romance about a Hong Kong movie star and widow and a comedy about 20 somethings, on the way back from China.我看了一部爱情片讲的是一个20出头的寡妇,她是香港明星,故事发生在她从中国回来的路上。看完这部电影后我就开始搜索各种中国电影。They make really good movies.他们的电影做的真的很好。katwright Check out South Korean movies,you will be amazed! 看看韩国的电影,你会震惊的!-------------译者:parifindo-审核者:tvenana------------Harold Kozlowski "Castaway on the Moon" Check that one out on Netflix. ‘金氏漂流记’在Netflix上可以看了。(韩国电影)Paintio Eh, Chinese comedy hasn't worked for me so far. 额,中国喜剧片还不是我的菜。kirkewilliamsLOL, yea right. 大笑,对啊。jokinjoe86 This I have to see这个我必须瞧瞧.