【我不得不吐槽一下】 泡菜不叫辛奇了 还叫泡菜……
整理时间:2014-04-11 18:43 热度:°C
【楼主】2014-05-15 08:01
» 泡菜不叫辛奇了 还叫泡菜……
新快报讯 去年12月,韩国提交申请泡菜为世界文化遗产。为了将韩国泡菜与中日泡菜区别开,2013年11月韩国有关部门绞尽脑汁将韩国泡菜的中文名称改为“辛奇”,想衬托“世界文化遗产”的身份改走高档路线。
可是韩国泡菜改名“辛奇”已经半年了,在中国的普及效果并不理想,于是5月14日韩国国立国语院最新发布的约200种韩餐的中、英、日文译法,“泡菜”还叫“泡菜”,不叫“辛奇”了。
针对韩国餐馆菜单外文译名比较混乱的现象,韩国国立国语院收集整理了中、英、日文相关语言专家和语言使用者的意见,于5月14日发布了约200种韩餐的中、英、日文译法。
据韩联社报道,这200种韩餐涉及了饭、汤、面、粥、炖锅类、煎炸类等20大类,几乎包含了外国人日常接触到的所有韩餐。译名最大限度地转换为当地语言,此外之前惯用的用外语标记发音的韩餐依旧使用此方法。
比如,韩餐“紫菜卷饭”的拉丁字母标记和英文译名均为与韩语发音相同的“gimbap”,日文也与韩语“gimbap”的发音相似,中文则使用了中国习惯用的译法“紫菜卷饭”。泡菜由于不久前确定的中国译名“辛奇”在中国的普及效果还有待验证,因此就先保留了中国习惯用的“泡菜”译法。
韩国国立国语院一名相关人士表示:“由于不遵循罗马音标规则,经常会出现一些很荒诞的翻译。在社交网络中这些错误翻译也曾成为人们的笑料。因此,有必要制定出一套官方的翻译标准以供参考。”(中新)
http://news.qq.com/a/20140515/003809.htm?tu_biz=v1_news_hnews
改名叫辛巴也许效果会好些
网友评论2014-05-15 08:02
什么·韩餐居然有200多种???·
网友评论2014-05-15 08:03
Topic Post by wacty (2014-05-15 08:01):
新快报讯 去年12月,韩国提交申请泡菜为世界文化遗产。为了将韩国泡菜与中日泡菜区别开,2013年11月韩国有关部门绞尽脑汁将韩国泡菜的中文名称改为“辛奇”,想衬托“世界文化遗产”的身份改走高档路线。
可是韩国泡菜改名“辛奇”已经半年了,在中国的普及效果并不理想,于是5月14日韩国国立国语院最新发布的约200种韩餐的中、英、日文译法,“泡菜”还叫“泡菜”,不叫“辛奇”了。
针对韩国餐馆菜单外文译名比较混乱的现象,韩国国立国语院收集整理了中、英、日文相关语言专家和语言使用者的意见,于5月14日发布了约200种韩餐的中..
呜哩韩锅 呜哩韩锅
网友评论2014-05-15 08:04
不就是辣白菜嘛
网友评论2014-05-15 08:05
Reply Post by 舒马赫 (2014-05-15 08:02):
什么·韩餐居然有200多种???·
各种辛奇乱入。。
网友评论2014-05-15 08:22
Reply Post by 舒马赫 (2014-05-15 08:02):
什么·韩餐居然有200多种???·
德国有300多种香肠。
飘走。。。
网友评论2014-05-15 08:26
Reply to Reply Post by 舒马赫 (2014-05-15 08:02)
一年365天,这就365种泡菜了啊。才发布200个 明显还有所保留
网友评论2014-05-15 08:28
欧吧。。。。
网友评论2014-05-15 08:30
棒子那些只能叫腌菜,跟泡菜都没关系
网友评论2014-05-15 08:37
这只能影响到高档酒店吧,俺们民间饭店该叫啥还是啥,不受影响。
“老板来碟辣白菜!”
网友评论2014-05-15 08:37
一个破名字改来改去,跟猫叫个咪有啥区别
网友评论2014-05-15 08:43
好像韩语里,阿玛尼是爸爸的意思。。
Copyright 2012年2月8日 苏ICP备12030052号-3