VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 购物街 >

【淘宝统一世界?】 越来越多的俄罗斯人在淘宝上购物ВСЁ БОЛЬШЕ РОССИЯНСОВЕРШАЮТ ПОКУПКИ НА TAOBAO

整理时间:2014-01-15 19:53 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2014-01-17 19:53

» 越来越多的俄罗斯人在淘宝上购物ВСЁ БОЛЬШЕ РОССИЯНСОВЕРШАЮТ ПОКУПКИ НА TAOBAO
    越来越多的俄罗斯人,主要是年轻人,开始越来越多地购买中国制造的商品。中国网购平台淘宝网公布的数据表明,在2012年2月从淘宝发往俄罗斯的货物价值约为200万美元。在5月这个数字已经达到了400万美元。最近,在2013年过去之后,淘宝打算让这些数字更具有现实意义。
    译文来源:
    http://chinalogist.ru/book/news/ ... t-pokupki-na-taobao
    正文翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:潜跃 转载请注明出处
    论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-262568-1-1.html
    
    ВСЁ БОЛЬШЕ РОССИЯНСОВЕРШАЮТ ПОКУПКИ НА TAOBAO
    
    越来越多的俄罗斯人在淘宝上购物
    
    Постоянноувеличивающееся число россиян, в основном, молодые покупатели, приобретают всебольше и больше товаров китайского производства. Согласно статистическимданным, опубликованным китайской торговой онлайн-площадкой Taobao.com, в феврале 2012 года в Россию было доставленотоваров с "Таобао" на сумму около 2 млн. долларов США. В мае этацифра составила уже 4 млн. долл. В ближайшее время корпорация намеренаактуализировать эти цифры по итогам 2013 года.
    PR-менеджер компании Alibaba, которойпринадлежит площадка "Таобао", г-н Сяо Хайкун сообщил, что наиболеепопулярные товары, которые россияне приобретают в Китае онлайн - мобильныетелефоны, планшеты, одежда, сумки, обувь и утварь для дома
    
    越来越多的俄罗斯人,主要是年轻人,开始越来越多地购买中国制造的商品。中国网购平台淘宝网公布的数据表明,在2012年2月从淘宝发往俄罗斯的货物价值约为200万美元。在5月这个数字已经达到了400万美元。最近,在2013年过去之后,淘宝打算让这些数字更具有现实意义。
    淘宝母公司阿里巴巴的公关经理肖海空(音译)表示,俄罗斯人最喜欢在中国网购的商品是手机,测图版(平板仪的一部分),衣服,包,鞋子还有家庭用具。
    
    评论翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:潜跃 转载请注明出处
    论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-262568-1-1.htmlРоман Б
    Честноговоря, сам начал там потихоньку затариваться именно с прошлого года. А чего -аферистов там умеренное количество, и если не связываться с сомнительнымипредложениями по смешным ценам, можно купить хорошие товары. А цена - это их конек!
    
    实话讲,我从去年逐渐开始在那上面大量网购。奸商也不是特别多,而且如果不是和可疑的卖家交易,价格也不是很离谱的话,还是能买到很好的东西的。玩价格可是他们的拿手戏!
    
    Оля Кроп
    А почему бы и нет, если там действительно хорошийтовар и цена уже с доставкой небольшая то люди заказывают там и будут тамзаказывать все больше, и так же бы заказывали где-либо, если условия будутсоответствующие.
    越来越多的人在那里买东西,为什么不呢?毕竟那里确实有好商品,价格就算加上运费也不贵。只要符合条件人们可以在任何一个地方买东西。
    
    Юля Зайцева
    Я лично сама заказываю вещи с китайскихинтернет-магазинов. В частности с Aliexpress. Могу сказать, что качествоодежды достаточно хорошее и цена абсолютно приемлемая и получается намногодешевле, чем у нас. А иногда доставка вообще бесплатная, что просто замечательно!
    
    我本人在中国网店上买东西。其中包括Aliexpress(阿里巴巴旗下全球速卖通)。可以说,衣服的质量很好,价格也十分亲民,比我们的便宜多了。有时候还免运费,真是太好了!
    
    Элла Шейхова
    Этои неудивительно, Китай распространил влияние по всему миру, не только в Европе!и предложил наиболее выгодные цены, поэтому люди и заказывают, причеммассово!!! Хотя в последнее время на Таобао стали выше цены чем раньше, ну это и понятно, сайтраскрутили, можно и цены повысить, все равно заказы тысячами идут!
    
    这不奇怪。中国影响力在世界范围内扩大,不仅仅是在欧洲而已!价格又最公道,因此大家都去买,而且是大批地买!!!虽然最近淘宝的价格比以前高了,但是可以理解,网站开起来了,价格就算升高一点,也会有数不清的订单涌来!
    
    Мы купили через интернет - магазин мобильныйтелефон, естественно, китайский. Долго разбирались как он работает, и это несмотря на то, что перевод был на русский язык. Начнем о качестве этогоперевода: просто запустили через программу "Переводчик" текст и нередактируя отпечатали. Теперь о самой работе телефона: кроме стресса мы неполучили ничего! Попытались вернуть или хотя бы обменять на другую модель.Ничего у нас не получилось. Сначала долго морочили голов: завтра - послезавтра,потом: может Вы привыкнете и т.д. Уж не знаю, все модели китайских телефоновтакие или нам такой попался,но теперь только фирменные модели!
    
    我们从网店买了个手机,当然,是中国货。半天才弄明白怎么用,尽管有俄语的说明书。先说说明书:拿翻译软件翻的,改都没改就印出来了。再说手机的性能:除了精神负担我们啥都没得到!我们试着退货,哪怕是换个机子也行,但都没成。先是骗了我们很长时间:明天---后天,接着又说:“您可能会慢慢适应”什么的。我不知道,中国的手机都这样,还是叫我们逮着了,但现在都是名牌货啊!
    
网友评论2014-01-17 19:54


    毛子也流行海淘啊。
    
网友评论2014-01-17 19:56


    我咋感觉很奇怪……
    
    真心不适应……
    
网友评论2014-01-17 19:56


    还是google的翻译赞:ВСЁ БОЛЬШЕ РОССИЯН СОВЕРШАЮТ ПОКУПКИ НА TAOBAO 越来越多的俄罗斯人在淘宝网上购物
    
    能把网字也翻译出来。
    
网友评论2014-01-17 19:56


    马云统一全球, 改国号为 淘
    
网友评论2014-01-17 19:59


    Reply Post by EmeraldanFLO (2014-01-17 19:56):
    
    马云统一全球, 改国号为 淘
    
    然后他就不见了,全国淘马云么
    
网友评论2014-01-17 19:59


    最后一个这毛子估计买了山寨机
    老外跨国在TB买手机
    
网友评论2014-01-17 20:01


    Reply to Reply Post by 暗恋女王的幽暗卫兵 (2014-01-17 19:59)
    
    华强北的干活
    
网友评论2014-01-17 20:03


    到俄罗斯都有免运费的?好流弊……
    
网友评论2014-01-17 20:04


    我这就有个固定的 俄罗斯客户 隔段时间就来采购一次 交流方式 是 我用中文 他用软件翻译成 俄罗斯文 理解
    
网友评论2014-01-17 20:04


    出生的那天
    
    整个中华大地都在低语着这个名字 ——淘宝
    
    孩子 我骄傲的看着你 一天天长大 成为购物的化身
    
    你要记住 我们一直都是以智慧与力量统治这个国家
    
    我也相信你会谨慎使用自己强大的力量
    
    可是真正的胜利 我儿 是激励人民的心
    
    总有一天我的生命将终抵达终点 而你 将加冕为王
    
网友评论2014-01-17 20:06


    Reply to Reply Post by xlandhenry (2014-01-17 20:03)
    
    
    速卖通。。。只卖国外 亏本卖 有些价格 我是看不懂的 比我们 进货价还便宜 运费 照我做外贸的哥哥的说法 基本也算是亏1-2元 不知道是什么目的。。。
    
网友评论2014-01-17 20:07


    Reply Post by kinghdf (2014-01-17 19:54):
    毛子也流行海淘啊。
    国号淘,帝号淘(掏)始(屎)皇(黄)
    
网友评论2014-01-17 20:08


    Reply Post by 172635945a (2014-01-17 20:06):
    
    Reply to Reply Post by xlandhenry (2014-01-17 20:03)
    
    
    速卖通。。。只卖国外 亏本卖 有些价格 我是看不懂的 比我们 进货价还便宜 运费 照我做外贸的哥哥的说法 基本也算是亏1-2元 不知道是什么目的。。。
    
    这个能有国家补贴或者退税什么的么?·
    
网友评论2014-01-17 20:11


    Reply to Reply Post by raoaipiao (2014-01-17 20:08)
    
    
    肯定没有 就是送一些小包裹。。比如 一个手机壳 5美元包邮 我的天。。
    
网友评论2014-01-17 20:14


    毛子那东西很贵么?
    

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright 2012年2月8日 苏ICP备12030052号-3