【楼主】那个惩戒骑2012-12-21 12:08
» 另外商标也是各种英文。。。
作者:IceJk2012-12-21 12:11
可能因为他们自己不觉得自己的因为很奇怪吧。。。这个帖子有战起来的潜力,就看有没有人教育lz他们说的其实是日文了
作者:楓林霧雨2012-12-21 12:12
另外商标也是各种英文。。。 我们应该拿更多更多的税款地对现在的孩子们进行投资。 让日本的孩子们在高中毕业的时候可以进行日常的英语会话。英语和个人能力是没什么关系的。 这个应该会需要巨额的税款,接下来就只要政治决断了。
作者:skykun8752012-12-21 12:15
ri 和 li 泥轰人是分不清楚的。所以米国他们一般读“阿摸里卡”
作者:Alan_2012-12-21 12:15
it's valley valley difficult do dalk to u
作者:RLELE2012-12-21 12:15
fatha matha?
作者:安小屁2012-12-21 12:16
文化保留?
作者:yqr2222012-12-21 12:16
那种假名之于英语,类似与中文里的咖啡,沙发等词之于中文。。都是直接音译的词- -
作者:最爱小雨天2012-12-21 12:16
P&G屁安道寂
作者:ACG字幕组天晴2012-12-21 12:16
啊摸里卡?我擦 我学的怎么不是这么读?
作者:methuss2012-12-21 12:16
我想起了以前玩ps游戏经常冒出来sony computer entertainment的日语配音。一直在想日本人的英语真差,却没发现人家是在念真的日文ソニー コンピューター エンターテイメント。当然,差也是事实就是了,只不过有时不懂日文的实在不知道人家就是没在念英文。 ri 和 li 泥轰人是分不清楚的。所以米国他们一般读“阿摸里卡”
作者:丨遠野貴樹丨2012-12-21 12:18
因为日本用日文来标发音就像 apple=阿婆 banana=笨奶奶
作者:七巧板的祝福2012-12-21 12:18
桥下彻(はしもととおる, Hashimoto Tru,1969年6月29日-),日本政治家、律师。第52任大阪府知事。早稻田大学政治经济学部经济学科毕业。东京都涩谷区出生,成长于大阪市东淀川区东中岛。1 :スペインオオヤマネコ:2012/12/07(金) 15:28:21.48 ID:VSQVbfRZP橋下徹 @t_ishin もっともっと現役世代、子どもたちに税金を回す。 日本の子どもに対して、高校を卒業する頃には英語で日常会話ができるようにさせる。英語なんて、能力なんて関係ない。 アメリカ人は幼稚園児でも英語をしゃべる。とにかくやらせればいい。 ..签名。。。。无法直视
作者:伪装心情2012-12-21 12:19
小日本小日本