【楼主】gufeng7222012-12-14 18:25
»
作者:暗黑之雨2012-12-14 18:26
fire in back hole
作者:阿尔托蕾娅2012-12-14 18:27
hold你可以直译燃烧在洞里
作者:暗影小猎手2012-12-14 18:29
fire in her hole
作者:gufeng7222012-12-14 18:29
我感觉前面那个更像前面那个?前面那句可以这样翻译:“干死那群XX养的”
作者:疏弦2012-12-14 18:31
fire in her hole
作者:snakefaith2012-12-14 18:32
无法直视的翻译
作者:戰地19842012-12-14 18:34
這個 飛虎隊中文 是 手榴弹!~~ ''so - -
作者:gufeng7222012-12-14 18:35
Post by 疏弦 (2012-12-14 18:31) fire in her hole 節操滿地!
作者:wjw8603122012-12-14 18:37
楼主你玩就玩啦!甘认真做咩啊!要唔要学好羊文先啊!知道系咩就系咩咯!
作者:gufeng7222012-12-14 18:39
Post by wjw860312 (2012-12-14 18:37) fire in her hole
作者:棱。2012-12-14 18:44
作者:shoren2012-12-14 18:54
[我知道你们都很专业] CS等中 到底是fire in the whore还是fire in the hole?封闭空间里的剧烈氧化反应就会导致爆炸所以洋人们都说fire in the hole
作者:不朽V凋零2012-12-14 18:55
Fire in the hole!内射!