【楼主】国服小喷友2012-11-10 13:32
» 朝鲜国名是明洪武帝赐名。取“朝日鲜明”之意。这音不是读zhao(招) xian(先)么?
作者Benomara2012-11-10 13:34
所以广东话读朝鲜就是这个音
作者sunyuqqq2012-11-10 13:36
巢仙么
作者angelic5222012-11-10 13:36
chao xian这又不是我们这辈人喊出来来的...
作者发光的狮子2012-11-10 13:37
CCTV都是这样喊的啊
作者舒马赫2012-11-10 13:38
还是用高句丽吧·······
作者shandajh2012-11-10 13:39
新闻联播都喊chao2 xian3,楼主你有什么意见吗……
作者火星小白教主2012-11-10 13:39
巢显也许是明朝就传下来的读法
作者九十九龍介2012-11-10 13:40
chosun
作者feixia2012-11-10 13:40
chao第二声xian第三声新闻联播里都这么念啊
作者过往随风而逝2012-11-10 13:40
其实朝鲜跟韩国差不多,干脆也读棒子算了
作者hercules_du2012-11-10 13:41
高勾丽 灭没灭? 现在的朝鲜半岛 应该都是新罗百济的种吧?
作者国服小喷友2012-11-10 13:41
Post by shandajh (2012-11-10 13:39)
作者兄泽命斗2012-11-10 13:44
不一定是朝日鲜明(zhao),也可能是朝日鲜明(chao),冲着天朝的意思
作者格爾·D·羅傑2012-11-10 13:45
还是用高句丽吧······· 还是用高句丽吧·······
作者校长2012-11-10 13:47
不管你认为是什么读音,以官方为准这都不明白吗?哪怕他是错的
作者inuyashamiao2012-11-10 13:48
我们这里读类似 桥先