VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 恶搞 >

[露珠英体教]请问介个怎么翻译

时间:2012-09-07 09:43 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

灵动天下
    谷歌娘说是Smart World
    度娘和金山词霸说是Magic world
    为毛我都感觉坑爹了spirit move sky below
    楼主不谢lingdongtianxia
    
    spirit move sky below
    楼主不谢
    你比我还坑 [s:35]soul move sky down Post by 緝天涯 (2012-09-06 00:42)
    
     [s:39]英语帝肿么木有vivid world
    不谢。我蒙的。inspire the worldspiritual world
    
    隨便翻的不过其实这样翻译不对啊。
    灵动天下,这其实是个动宾短语。
    灵动是做动词用的。
    所以上面的vivid也不准确,包括你查到的那些smart和magic都不准确。The soul of the world
    
    inspire the world
    
    这个好。
    
    这个好。
    
    我也觉得这个靠谱
    
    inspire the world
    
    嗯嗯 谢谢我语死早 一开始以为灵动是形容词 形容敏捷活泼 比如喵星人

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日