( 视频里有些画面带着血腥恐怖,不适者听歌就好不要看画面 )
歌词如下:
作曲:聂安达 作词:郑国江
主唱:杰儿合唱团
天际朗月也不愿看
天际朗月也不愿看
天际朗月也不愿看
明月吐光,阴风吹柳巷
是女鬼觅爱郎
谁人愿爱,凄厉鬼新娘
倍伴女鬼,深宵偷拜月光
明月吐光,冤鬼风里荡
夜更深雾更寒
游魂踏遍,幽静路上
寻觅替身,阴风吹冷月光
她的眼光,她的眼光
好似好似星星发光
睇见,睇见,睇见,睇见,心慌慌
她的眼光,她的眼光
好似好似星星发光
睇见,睇见,睇见,心更慌
天际朗月也不愿看
天际朗月也不愿看
天际朗月也不愿看
*************************************************
如果你用普通话唱
整个鬼新娘这首歌的活泼性就不见了
而女鬼觅爱郎的甜心阴郁感也会消失
所以粤语发音的歌是很难转为其它语言的
我很喜欢在半夜的时候,听一下这首歌
脑子里就会有夏夜的特殊凉意
幽怨的新娘子在一群小孩的陪伴下
在无人的小路上
玩着觅爱郎的游戏,当然那是她为鬼时的梦想
但这也仅是她夏夜里的一场春游
一场无法如愿的梦
-------------------- 狐狐 [s:41]她的眼光,她的眼光
好似好似星星发光
睇见,睇见,睇见,睇见,心慌慌
小时候很喜欢这句粤语歌词要按着发音写的
她的眼光,她的眼光
好似好似星星发光
睇见,睇见,睇见,睇见,心慌慌
小时候很喜欢这句
我也是很喜欢
睇见,睇见,睇见,睇见,心慌慌
把整个场景修饰出一种趣味感
蛮不错的 [s:4]幽媾之往生 ?对于听不懂粤语的,这个例子没什么意义...
对于听不懂粤语的,这个例子没什么意义...
你可以听音比对歌词
慢慢就听懂歌里边的词意