VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

【百思不得骑解】星巴克的翻译算不算奇葩?

整理时间:2013-04-03 13:28 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】(5362011)2013-04-03 10:49

» 星巴克的翻译算不算奇葩?
    一半音译,一半意译!
    叫斯达巴克多好
     发自我的 iPhone 4S, iPhone OS 6.1.3, NGAer 159
    
网友评论(8630769)2013-04-03 10:51


    这个问题要去问统一
    
网友评论(1991185)2013-04-03 10:51


    我知道以science为词根的词命名的公司,很多会叫成思科
    
网友评论(260642)2013-04-03 10:51


    其实叫星鹿也不错,不过听上去不会好喝的样子。。。
    飘走。。。
    
网友评论(20796010)2013-04-03 10:51


    太长
    不好读
    不好听
    不好记
    没档次
    
网友评论(17233487)2013-04-03 10:52


    斯达法克
    
网友评论(398377)2013-04-03 10:52


    叫斯巴达克就好记了
    
网友评论(302121)2013-04-03 10:52


    新西兰 纽约
    
网友评论(16672949)2013-04-03 10:52


    - - 为啥不是斯达巴克斯
    
网友评论(2243706)2013-04-03 10:53


    斯巴达克斯?难道是这样的?
    
    ----sent from my samsung GT-N7100,Android 4.1.2
    
网友评论(478459)2013-04-03 10:53


    我怀疑当时翻译的时候,那翻译想意译,但是只认识星,不认识巴克斯
    
网友评论(327510)2013-04-03 10:53


    Reply Post by 蔷薇小鬼 (2013-04-03 10:52):
    
    - - 为啥不是斯达巴克斯
    那很多小资就装不了B了
     发自我的 iPhone 5, iPhone OS 6.1.3, NGAer 162
    
网友评论(1055883)2013-04-03 10:53


    我跟基友每次都年starfucks
    
网友评论(1897065)2013-04-03 10:54


    叫斯巴达克斯好了
    
网友评论(510408)2013-04-03 10:54


    Reply Post by 色色的收割者 (2013-04-03 10:53):
    我跟基友每次都年starfucks
    
    
    我也这么念
    ----sent from my HUAWEI HUAWEI C8950D,Android 4.0.4
    
网友评论(1048386)2013-04-03 10:55


    开头带新的估计都是一半一半
    ----sent from my Sony LT25c,Android 4.0.4
    
网友评论(1362693)2013-04-03 10:55


    音译也是斯达巴克丝,什么斯巴达
    ----sent from my samsung GT-N7100,Android 4.1.2
    
网友评论(7943930)2013-04-03 10:56


    老虎伍兹要来一战
    ----sent from my samsung Galaxy Nexus,Android 4.2.2
    
网友评论(8434952)2013-04-03 10:57


    Reply Post by st_cdx (2013-04-03 10:53):
    我怀疑当时翻译的时候,那翻译想意译,但是只认识星,不认识巴克斯
    
    你认为星巴克开拓中国市场,本土化这么大的事会请一个中学生英语水平的来翻译?
    ----sent from my Motorola MB526,Android 4.1.2
    
网友评论(561881)2013-04-03 10:57


    屎大粑渴?
    

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日