【楼主】(5362011)2013-04-03 10:49
» 星巴克的翻译算不算奇葩?
一半音译,一半意译!
叫斯达巴克多好
发自我的 iPhone 4S, iPhone OS 6.1.3, NGAer 159
网友评论(8630769)2013-04-03 10:51
这个问题要去问统一
网友评论(1991185)2013-04-03 10:51
我知道以science为词根的词命名的公司,很多会叫成思科
网友评论(260642)2013-04-03 10:51
其实叫星鹿也不错,不过听上去不会好喝的样子。。。
飘走。。。
网友评论(20796010)2013-04-03 10:51
太长
不好读
不好听
不好记
没档次
网友评论(17233487)2013-04-03 10:52
斯达法克
网友评论(398377)2013-04-03 10:52
叫斯巴达克就好记了
网友评论(302121)2013-04-03 10:52
新西兰 纽约
网友评论(16672949)2013-04-03 10:52
- - 为啥不是斯达巴克斯
网友评论(2243706)2013-04-03 10:53
斯巴达克斯?难道是这样的?
----sent from my samsung GT-N7100,Android 4.1.2
网友评论(478459)2013-04-03 10:53
我怀疑当时翻译的时候,那翻译想意译,但是只认识星,不认识巴克斯
网友评论(327510)2013-04-03 10:53
Reply Post by 蔷薇小鬼 (2013-04-03 10:52):
- - 为啥不是斯达巴克斯
那很多小资就装不了B了
发自我的 iPhone 5, iPhone OS 6.1.3, NGAer 162
网友评论(1055883)2013-04-03 10:53
我跟基友每次都年starfucks
网友评论(1897065)2013-04-03 10:54
叫斯巴达克斯好了
网友评论(510408)2013-04-03 10:54
Reply Post by 色色的收割者 (2013-04-03 10:53):
我跟基友每次都年starfucks

我也这么念
----sent from my HUAWEI HUAWEI C8950D,Android 4.0.4
网友评论(1048386)2013-04-03 10:55
开头带新的估计都是一半一半
----sent from my Sony LT25c,Android 4.0.4
网友评论(1362693)2013-04-03 10:55
音译也是斯达巴克丝,什么斯巴达
----sent from my samsung GT-N7100,Android 4.1.2
网友评论(7943930)2013-04-03 10:56
老虎伍兹要来一战
----sent from my samsung Galaxy Nexus,Android 4.2.2
网友评论(8434952)2013-04-03 10:57
Reply Post by st_cdx (2013-04-03 10:53):
我怀疑当时翻译的时候,那翻译想意译,但是只认识星,不认识巴克斯
你认为星巴克开拓中国市场,本土化这么大的事会请一个中学生英语水平的来翻译?
----sent from my Motorola MB526,Android 4.1.2
网友评论(561881)2013-04-03 10:57
屎大粑渴?
罗辑思维全国人大代表真三搞笑视频柳岩