【楼主】aubap2012-12-18 09:36
» 洗洗谁把
作者:AsurianNerrrrd2012-12-18 09:37
我们出主意你爽领导?
作者:aubap2012-12-18 09:38
Post by AsurianNerrrrd (2012-12-18 09:37)
作者:vancevan2012-12-18 09:40
这么正式的还是等高手来吧...............免得误了楼主
作者:飘兮2012-12-18 09:41
松岛先生——就想到了。。。。
作者:vanluck2012-12-18 09:42
帮顶求看翻译
作者:punning2012-12-18 09:43
we are sorry MR日本鬼子
作者:斩月绯红2012-12-18 09:44
召唤谷歌机翻君
作者:Siwor2012-12-18 09:45
we are sorry MR日本鬼子 我就看到一个莫干娜
作者:蜡笔小万2012-12-18 10:16
Our department would like to offer our sincere apology to Mr. Zhang for the inconveniences we have caused him regarding the incident of <A>. At the same time, we would also like to express the following explanations: the client's inquiries regarding the product of our department indicated that they are an original development enterprise. With the intention of market research, we exchanged market information with the client (However, product price, manufacturing process and other sensitive information were not involved). We also clarified to the client that products can be provided via ???Mr.Japan??? if necessary. We were not informed of matters that have happened after this, until Mr. Morgan notified us. Once again, we would like to apologize to Mr. Matsushima for the misunderstanding that we have caused him over this incident.小试一下有几处不确定的,你们到底是给张先生还是给松岛先生道歉啊, "日本先生"是个什么人....
作者:蜡笔小万2012-12-18 10:17
我去, 我半天翻译出来了你洗洗睡了?
作者:aubap2012-12-18 10:19
Our department would like to offer our sincere apology to Mr. Zhang for the inconveniences we have caused him regarding the incident of <A>. At the same time, we would also like to express the following explanations: the client's inquiries regarding the product of our department indicated that they are an original development enterprise. With the intention of market research, we exchanged market information with the client (However, product price, manufacturing process and other sensitive inf.. 我去, 我半天翻译出来了你洗洗睡了? 终于来了个 谢谢哈。。。其实里面扯到3个人 张是直接客户 他是通过日本人采购的 =。=@ 那开头和结尾把两个人都一起加上致歉是不是更好呢? Our department would like to offer our sincere apology to Mr. Zhang and Mr. Matsushima for the inconveniences we have caused them regarding the incident of <A>. At the same time, we would also like to express the following explanations: the client's inquiries regarding the product from our department indicated that they are an original development enterprise. With the intention of market research, we exchanged market information with the client (However, product price, manufacturing process a.. 全文润色不错,记得把语法检查一遍.基本的愈发错误和中文的别字一样不适合的.水平有限,语法不会,全靠语感...要不你给改改