【楼主】绫崎飒2012-11-29 22:10
» 前段时间的蝙蝠侠,这次的少年派我都是看的中文配音,以前也是两种都看。本人英文渣,虽然常年的动画美剧洗礼已然练就一眼收字幕,但那是在23吋的显示器上。换到大银幕关注字幕的同时必然会忽略掉一些细节,影响体验。尤其是现在的3D电影,享受效果的同时还要分心看字幕真的很影响效果。还有一点,其实现在的中文配音水平挺高的..
作者:春天正是睡觉天2012-11-29 22:11
主要是:国内配音员就那么些,不同的片子都是熟悉的声音感觉很怪。
作者:Zodiac_S2012-11-29 22:12
我觉得所有电影里面男性角色的配音都是一个人完成的,有没有人和我同感。
作者:_暴走2012-11-29 22:12
弗罗多老爷
作者:教官拉苏维奥斯2012-11-29 22:12
主要是:国内配音员就那么些,不同的片子都是熟悉的声音感觉很怪。主要还是不习惯中文配音的,说不上来,总觉得怪怪的最近的一集屌丝女士,看她说英文的时候还好,说中文也觉得怪怪的...
作者:剑圣夏侯恩2012-11-29 22:15
一个络腮胡子满身肌肉拿斧子的大汉发出娘炮的声音,谁受的了……
作者:kinght0072012-11-29 22:15
上译厂的经典《悲惨世界》《巴黎圣母院》《斯巴达克斯》《宾虚》《战争与和平》都值得一看,信达雅都有。
作者:绫崎飒2012-11-29 22:15
主要还是不习惯中文配音的,.......
作者:comdaiying2012-11-29 22:16
声优过少,水平不是没有,但是声音太熟了、、。有种看TVB的即视感。。。
作者:FrostmourneHungers2012-11-29 22:16
关键是听了想睡觉。。。不服来辩
作者:绫崎飒2012-11-29 22:16
一个络腮胡子满身肌肉拿斧子的大汉发出娘炮的声音,谁受的了……
作者:国家二级猛男2012-11-29 22:17
配得再好,一些环境音会有影响,我对声音很敏感,受不了
作者:废男多脱蕾丝2012-11-29 22:18
很多剧没有配音看不下 尤其是近些年的部分港剧
作者:ofer1232012-11-29 22:19
Post by 绫崎飒 (2012-11-29 22:15)主要还是不习惯中文配音的,说不上来,总觉得怪怪的最近的一集屌丝女士,看她说英文的时候还好,说中文也觉得怪怪的... 主要是:国内配音员就那么些,不同的片子都是熟悉的声音感觉很怪。 不是这个问题啊,是看着那样的人说中文,你不觉得怪怪的嘛,不然我干嘛说起屌丝女士说中文呀话说我英语可糟糕了,高考全班倒数第一啊...剧集没关系,可影院就不一样了..
作者:圣光礼赞2012-11-29 22:21
暑假看马达加斯加3,不小心买到中文配音的票,差点没雷死= =