VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 购物街 >

【你们最专业了】 60年老店遭政府强行贱买, 为了所谓的高铁就可以牺牲少数民族的基本权益?

整理时间:2013-08-21 09:50 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2013-08-27 00:32

» 60年老店遭政府强行贱买, 为了所谓的高铁就可以牺牲少数民族的基本权益?
    
    
    By Diana Marcum
    August 19, 2013, 7:09 p.m.
    FRESNO -- After the Monday lunch rush at Angelo's Drive-In, a man in a blue work shirt came in and laid a thick manila envelope on the counter, asking for the owners' signatures.
    
    在礼拜一Angelo's Drive-In的午餐高峰期过后,一位穿着蓝色工作衬衫的男子走进门并将一个厚厚的马尼拉纸信封放到了柜台上。
    
    Kay Lim and Ken Chea thought they were signing the papers to sell the 1950s diner to the state to make way for high-speed rail. They agreed to accept an offer of $160,000 for a burger joint that opened in 1954 and holds nostalgic appeal for generations of Central Valley families.
    Later, they realized the deal was not yet final: The papers represented a second, state-authorized appraisal, boosting the price for their restaurant's land and building to $140,000, from $100,000. They expect to sign the final papers for the larger figure this week.
    
    Kay Lim 和 Ken Chea 将签署一份协议,卖掉这个上世纪50年代的快餐店,从而为高铁让路。他们同意接受$160,000的补偿款,以让政府可以拆除掉这个1954年便开业并承载了数代中央山谷人记忆的汉堡店。
    但这个交易并没有结束:文件是政府在进行了第二次评估后得到的,这份评估将餐馆的土地及建筑费提高到了$140,000(原为$100,000),店主希望在最终协议中以较大的评估额为基础签订。
    
    The offer for the business remains $20,000, bringing the total to $160,000. The couple bought the restaurant for $300,000 nine years ago. They said it makes about $50,000 a year.
    Experts said the couple have a good case for contesting the estimated value of the business, but Lim and Chea, Cambodian immigrants, are unwilling to fight the state.
    "When you're a little guy, you can't pay for lawyers," Lim said. "What can we do? I came to this country with nothing, so hey, we can do it again."
    
    加上生意补偿费$20,000,总金额是$160,000。然而这对夫妻在9年前购买店铺时的花费是$300,000,他们每年可通过这家店得到$50,000的收益。
    专家认为这对夫妻有很好的理由为交易评估进行争辩,但是这对柬埔寨移民却不愿对抗政府。
    ”我只是一个小人物,我无力雇佣律师“LIM说道”我还能做什么?我们一无所有的来到这个国家,所以,嘿!我们可以再一次这样“
    
    She said the mayor of Fresno had called and wanted to talk. The local television stations were sending news vans. A circle of longtime customers were urging the couple not to sign anything.
    "Everyone wants to talk-talk-talk," said their son Peter Chea, a 24-year-old economics major at Fresno State. "But they don't understand how stressful this is on our family. My parents just want it to be finished."
    
    她说夫勒斯诺市的市长打来过电话,希望双方进行对话。本地电视台正在派出新的新闻车,很多老顾客都希望这对夫妻不要签订任何协议。
    ”每个人都希望(我们)去(与政府)进行对话,对话,对话“他们24岁的儿子说道,”但是他们不知道我们的家庭现在承受着多大的压力,我的父母只希望这一切结束“
    
    A judge ruled on Friday that the state had violated the high-speed rail initiative passed by voters five years ago. Experts said California's biggest public works project could be delayed for years. Peter Chea wondered if that meant they might be notified that the restaurant did not have to close by Sept. 15.
    But on Monday, three men eating lunch at Angelo's told him that they were the demolition crew who would be taking down the building. He recognized one of them as a regular lunch customer during the time they were dismantling the old DMV building across the street.
    After signing the appraisal papers, Ken Chea went back to cooking.
    
    上个星期五,法官裁定政府违反了5年前由选民们通过的高速铁路计划,专家说这个加利福尼亚最大的公共项目也许会被拖延数年。
    Peter Chea想知道,这是否意味着饭店可以不用在9月5日关闭了。
    但是星期一,3个在这里吃饭的顾客告诉他,他们是来将来拆除这里的拆迁人员。他认出其中一位是在拆除车管所时常来这里吃午饭的老顾客。
    
    "I've been through so much worse in life," he said with a shrug. "I don't want to let this thing go on and on."
    Out front, at one of the vinyl booths, customer Bill Henry told Lim the family wasn't being offered enough for their livelihood.
    
    ”我的一生中已经经历太多不幸了“他耸着肩说道”我不希望这件事再继续下去了“
    一位顾客告诉我们,政府所给予的补助根本不足以这对夫妻维持生计
    
    Lim told him the story of her family's escape from Cambodia into Thailand when members of their group were shot and killed.
    
    LIM告诉了他,他们从柬埔寨逃到泰国以躲避杀戮的故事
    
    "My mom always told me, 'If you're alive, if your eyes can see and your legs can walk, you can go on.' We're going to move on."
    
    ”我的妈妈总是告诉我“如果你还活着,你的眼睛可以看见,你的腿可以走路,那么你就可以度过难关”现在我们正准备继续前进。“
    
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:mmyyymm 转载请注明出处
    论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-234772-1-1.html CynthiaWard at 9:04 AM August 21, 2013
    It is hard enough to read about these situations even for a good project, harder still to read it related to such a moronic project as HSR, but positively ulcer inducng to realize these folks are taking it in the shorts for a project a Judge declared on Friday violated the promises made to voters, and is now up in the air! You would think that the HSRA would take a step back and stop spending OUR money needlessly until they know for sure if the Judge is going to defund them! But then if you thought that way it is unlikely you could get a job working for the HSR Authority to begin with. AAARGH!
    
    即使这是为了一个好的项目,看到了这些事情仍会让人感到难过。尤其是当我知道这是为了愚蠢的高铁项目。政府居然继续进行这样一件法院已判定违反选民意志的事情,现在,一切都大白于天下了。你也许会认为,在法院制止后,HSRA会停止挥霍我们的税款,但这样一来,你却又无法得到HSRA所能提供的工作了,真是纠结!!
    
    jibjabjabaloo at 10:26 PM August 19, 2013
    They should've married a senator. Just ask Richard Blum.
    
    他们应该嫁给一个参议员,问问Richard Blum
    
    unclesmrgol at 9:05 PM August 19, 2013
    Is the State still going to charge them $1000 if they want the sign? That's the state -- it eats every portion of the taxpayer.
    
    政府会在他们希望签字时要求缴纳 $1000么?这就是我们的政府-他希望抽干纳税人的每一部分
    
    unclesmrgol at 9:08 PM August 19, 2013
    But, gee, the Times is spinning this like it's a happy ending story. I guess liberailism dies hard.
    
    但是,时代周刊将把这件事美化成一个美好的结局,我猜自由主义已经死了
    
    eyeful at 9:29 PM August 19, 2013
    SQUAWK!!
    
    抗议!
    
    JustMyOpinion. at 8:21 PM August 19, 2013
    "The offer for the business remains $20,000, bringing the total to $160,000. The couple bought the restaurant for $300,000 nine years ago. They said it makes about $50,000 a year."
    Looks like the hard working man gets the short end of the stick again.
    How about they relocate the bussines or buy a new bussines for these folks and cover any lost earnings.
    
    看起来这位辛勤的人又一次受到了不公平的待遇。
    为什么政府不重新选址,或者为他们买一处新的店铺并补偿损失。
    
    jtbwriter at 8:03 PM August 19, 2013
    Thanks for the followup and for giving us a real story of decency in the face of so-called "progress"!
    
    谢谢追踪报道,这告诉了我们所谓的“进步”的尊重的真正样子
    
    unclesmrgol at 9:06 PM August 19, 2013
    Decency would be giving them what it will take to move their business to a new location.
    Half of what their business is worth is not decency -- it's still robbery.
    
    是否给予他们尊重取决于他们对搬迁所提的要求
    这个交易中有一半不值得尊重,那是抢劫
    
网友评论2013-08-27 00:58


    直钩钓鱼系列
    
网友评论2013-08-27 08:34


    连鱼竿都没有就来钓鱼?
    
网友评论2013-08-27 08:36


    9年前买的时候30万 现在就值16万 ? 这土地价格坑爹啊
    
网友评论2013-08-27 08:39


    秤砣钓鱼
    
网友评论2013-08-27 08:46


    刚才人家钓鱼没有原文,只有译文,配图都没。
    
    PS:你标题打错了,不是少数民族,是少数民众。
    


网友评论2013-08-27 08:48


    国家利益高于一切,小学没学过么?
    
网友评论2013-08-27 08:49


    介个色会肿么了
    我来咬钩
    
网友评论2013-08-27 08:49


    怎么看起来是店主不愿意要求更多,而不是被欺压了啊?
    
网友评论2013-08-27 08:51


    楼主你的标题是什么?
    
网友评论2013-08-27 08:52


    Reply to Reply Post by wonming (2013-08-27 08:46)
    
    在美国只要不是白人全算少数民族
    
网友评论2013-08-27 08:53


    Reply Post by 华电郁闷着 (2013-08-27 08:48):
    国家利益高于一切,小学没学过么?
    上钩了
    真是生态环境好
    
网友评论2013-08-27 08:54


    不转不是中国人
    
网友评论2013-08-27 08:55


    换成某大国系列钓鱼效果更急佳
    
网友评论2013-08-27 08:57


    看看有没有鱼上钩
    
网友评论2013-08-27 08:57


    骑墙,坐等钓鱼,或者暴露智商系列、、
    不过,应该开学了吧,还钓得到么
    
网友评论2013-08-27 08:58


    民主必死,这是世界的基本进程
    
网友评论2013-08-27 09:00


    Reply to Reply Post by 哭泣的黄鹤楼 (2013-08-27 08:52)
    
    马上非西班牙裔白人就要成为少数民族了
    
网友评论2013-08-27 09:03


    即使这事儿是在中国,国家征用而非商业开发的话,只要补偿符合当地平均标准,是可以强制征用的。
    
网友评论2013-08-27 09:06


    9年前买的,不过估计因为经济危机,美国地价贬值了。这个只能算投资失败吧。
    不过既然说每年可以赚5万,生意赔偿只有2万,这个不知道怎么算出来的。
    下一页(2)

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日