【楼主】乱入王2012-11-21 09:54
» Rita CrundwellPleading Guilty: Ex-Comptroller Allegedly Stole $53Million From Illinois Town 丽塔·克朗德维尔认罪:伊利诺伊州小镇前审计长被控贪污5300万美元 CHICAGO — A former comptroller accusedof stealing $53 million from her small northern Illinois city to fund a lavishlifestyle, including one of the nation's foremost horse-breeding operations, isexpected to plead guilty on Wednesday, federal prosecutors said. (芝加哥报道)伊利诺伊州北部小镇的一名前审计长被控贪污5300万美元市政资金,以维持其奢侈生活,包括运营一处全美最富盛名的养马场。据联邦检察官表示,该前审计长预计将于本周三认罪。 Rita Crundwell will plead guilty to afederal charge that accuses her of stealing the public money while overseeingthe public finances of Dixon, U.S. attorney's spokesman Randall Samborn said.Prosecutors allege that she stole the money over several years and siphoned itinto a secret bank account. 美国联邦检察官发言人兰德尔·桑博恩说,丽塔·克朗德维尔将承认联邦检察官控告的罪行,即在监督迪克逊市公共财政过程中,她从中窃取了部分公共资金。联邦检察官指控她在长达数年的时间里不断敛财,并汇入一个秘密银行账户中。 Crundwell had previously pleaded notguilty to the wire fraud count, which carried a maximum sentence of up to 20years in prison. 克朗德维尔此前拒绝承认这宗电汇诈骗案件,意味着她最高可被判处二十年监禁。 Dixon Mayor James Burke welcomed herapparent change of heart, saying it should clear the way for the city to recoupmore of its losses. A guilty plea in the federal case enables U.S. Marshals tostart selling off millions of dollars of assets still in Crundwell's name,including around $450,000 worth of diamonds and other jewels, ranch land and ahouse in Florida, he said. 迪克逊镇镇长詹姆斯·博克对她的心态转变表示欢迎,声称将想方设法挽回该市市政资金的损失。他说,克朗德维尔对联邦指控的认罪使得美联邦法警能够开始出售她名下数以百万计的财产,其中包括约价值45万美元的钻石珠宝、农场土地以及一幢位于佛罗里达州的房产。 "This is very good news," hetold The Associated Press in a telephone interview from his office Tuesday."If she wanted to continue with not guilty pleas, she could have draggedthis out for two or three years." “这真是个好消息,”本周二,他在办公室接受电话采访时告诉美联社记者,“如果她想要继续拒绝认罪,她将会为此拖上两到三年的时间。” Burke said Crundwell's assets probablyamounted to several million dollars, though he didn't have a specific figure. 博克表示,克朗德维尔的个人财产可能高达数百万美元,但他还没有掌握具体数字。 Crundwell's federal public defenders,Paul Gaziano and Kristin Carpenter, did not immediately return messages Tuesdayafternoon. Crundwell, who is free on a recognizance bond, is scheduled toappear before U.S. District Judge Philip G. Reinhard in Rockford federal courton Wednesday. 克朗德维尔的联邦公设辩护人保罗·加兹阿诺和克里斯丁·卡普顿没有在周二下午的第一时间做出回应。克朗德维尔本人已被取保候审,预计将于周三出现在罗克福德联邦法院的美国联邦地方法官菲利普·G·莱茵哈德面前。 Crundwell, 58, is accused of using hermodestly paid town hall job to steal tax dollars, support an extravagantlifestyle and win national fame as a breeder. Prosecutors allege that since1990, Crundwell stole more than $53 million from Dixon, where she oversawpublic finances as the city comptroller since the 1980s. The small city isabout 100 miles west of Chicago. 克朗德维尔现年58岁,被指控利用市政工作职权之便窃取当地税款,来维持其奢华方式,并以其养马事业而广为人知。迪克逊小城位于芝加哥以西一百英里处。据联邦检察官指控,自1990年以来,作为该市负责监督公共财政的审计长,克朗德维尔从迪克逊市窃取了超过5300万美元的资金。 Authorities say Crundwell boughtluxury homes and vehicles, and spent millions on her horse-breeding operation,RC Quarter Horses LLC, which produced 52 world champions in exhibitions run bythe American Quarter Horse Association. 有关部门表示,克朗德维尔购买了豪宅豪车,并在经营养马场上花费了数百万美元。她名下的RC赛马有限责任公司在美国赛马协会的展览上赢得了52个世界冠军头衔。 Prosecutors say Crundwell's schemeunraveled only after a co-worker filling in for her while she was on anextended vacation stumbled upon the secret bank account. 检察官说,克朗德维尔的一个同事在她度假期间无意中发现了她的秘密账户,从而揭穿了她的真面目。 Federal prosecutors alleged Crundwellcreated phony invoices that she characterized as being from the state of Illinois.She then allegedly put that money from a city account into another account,which she repeatedly used for personal expenses. 联邦检察官指控克朗德维尔通过开假发票从伊利诺伊州财政窃取资金。据她供认,她随后多次将这些资金从市政账户转移到另一个账户,并用于个人开支。 Her arrest stunned Dixon, a small cityalong a picturesque vein of the Mississippi River in Illinois farm country andthe boyhood home of the late President Ronald Reagan. Its 16,000 residents arelargely lower-middle class, working at factories, grain farms, the local prisonand a hospital, among other places. 她的被捕轰动了整个迪克逊市。这座小城坐落于风景如画的密西西比河畔,属于伊利诺伊州的农业乡村地区,是已故前总统罗纳德·里根儿时的家乡。该市共有居民一万六千人,大部分为中低收入阶层,在工厂、农场、当地监狱和医院等场所工作。 Crundwell also has pleaded not guiltyto 60 separate but related felony theft counts in Lee County. The selling ofthe assets was held up only by the federal case, said Burke. 克朗德维尔还面临着在李郡法律下的60项相互独立的重罪指控,但她拒绝认罪。博克说,只有作为联邦案件处理才能出售其名下财产。 Since the case broke, the U.S.Marshals Service auctioned dozens of Crundwell's horses. Officials have saidthat if Crundwell was found guilty, the proceeds would go toward restitutionfor the city. 自案发以来,美国法警服务署拍卖了克朗德维尔名下的十几匹马匹。官员们表示,如果克朗德维尔被判有罪,拍卖所得将如数归还该市。 Crundwell grew up in Dixon, playingbaseball and surrounded by the outdoors and animals on her family's farm. At17, she started at City Hall in a work program for high school students. Shestayed, serving as treasurer before becoming comptroller. 克朗德维尔从小在迪克逊市长大,喜欢打排球和户外活动,时常与她家农场的动物为伴。十七岁时,她作为一名高中生参与了市政厅服务计划。而后,她留在市政厅工作,历任财务主管和审计长。 According to the mayor, the horsescould be sold unlike the jewelry and other property before a guilty pleabecause Crundwell agreed to it. 据市长透露,与珠宝和其他财产不同,她名下的马匹早在其认罪以前就开始出售,因为她早前同意了这一做法。 But otherwise, he said, "there isno indication that she has remorse over this whole thing." 但除此之外,他说:“没有任何迹象表明,她有在反省整件事。” If Crundwell pleads guilty, Burkeadded, she needs to go to prison for "a long time" considering sheleft the city in a financial hole. 如果克朗德维尔认罪,博克说,考虑到她给这座城市留下的巨大财政缺口,她需要在监狱里待上“很长一段时间” "It is a pity and tragedy, for usand herself. She has made a real bowl of puke of her life," the mayorsaid. "But having said that, the people who care about the community arelooking forward, not backward." “这对我们对她而言,都是一种悲剧和遗憾。她把自己的生活弄得一团糟。”市长说,“不过话又说回来,关心社会的人只会往前看,不会退步。”评论翻译:原创翻译:龙腾网 www.ltaaa.com 翻译:珈蓝一若叶 转载请注明出处 本帖论坛地址: HUFFPOST SUPER USER Jules Gems squawking like a pink monkey bird 423 Fans 11:58 PM on 11/13/2012 "According to the mayor, thehorses could be sold unlike the jewelry and other property before a guiltyplea because Crundwell agreed to it." Because she agreed to it? Are youtelling me that she's keeping her jewelry and other property? She needs to pay back every penny ofit! (译注:引用原文)“据市长透露,与珠宝和其他财产不同,她名下的马匹早在其认罪以前就开始出售,因为她早前同意了这一做法。” 因为她同意了?你是说她还留着那些珠宝和房产? 她必须把她吞下的每一分钱都吐出来! knightoftheroundtable Old Knight without porfolio or armor 2197 Fans 10:05 PM on 11/13/2012 Life sentence is not long enough. A hungry familywho has a husband caught 3 times stealing a loaf of bread will do more timethen her. Where is the justice? 终身监禁也不够长。当全家人都在挨饿的时候,一位丈夫因为偷面包而三次被捕,被判的监禁时间却比她更长。正义何在? YOKEL13 Gimme more! - unofficial GOP motto 1490 Fans 01:38 AM on 11/14/2012 Dixon has a population of about 15,000. Thiswoman has been skimming since 1990, which means she took over $2,000,000 ayear... and no one noticed for 20 years? Amazing! 迪克逊市人口才1.5万人,这个
女人从1990年开始敛财,意味着她每年至少花掉200万美元……这20年来都没有人发现吗?太神奇了! HUFFPOST SUPER USER Jerry Troutman My micro bio is still empty 511 Fans 08:22 PM on 11/13/2012 53 million from a city of just over 15,000people? Just what kind of safeguards were in place? Man,this kind of theftbeats bank robbing all to hell,no gun is involved,plus sentence is usually nowhere near as bad and out on bond on her own recognizance too.It just doesn'tget much better.If she was smart,stashed a few million overseas,do her time,getout,retire quietly in South America. 从一个人口刚刚超过15000人的小城市里窃取5300美元?那里究竟有着什么样的监管措施?伙计,跟这种行窃相比抢银行的都弱爆了,连枪都不用。再补充一句,她居然能获得保释,没有比这更糟糕的事情了。如果她足够聪明,她会把数百万美元藏在海外。过个几年,等她出狱,就能在南美洲的某个地方过上舒舒服服的退休生活了。 HUFFPOST SUPER USER Mailman 213 Fans 07:29 AM on 11/14/2012 There's got to be prison time no matter what andtake everything she's ever owned. 不管怎样,她还是要去坐牢,她曾拥有的一切都将被剥夺。 dhuntingto 20 Fans 08:09 PM on 11/13/2012 If we could catch the multitudes embezzling fromtaxpayers, perhaps there would be no budget deficit. 如果我们能抓到那些挪用纳税人血汗钱的硕鼠们,也许就不会有预算赤字了。 HUFFPOST SUPER USER Junesopinion Evidence, science, equality & democracy. 59 Fans 10:16 PM on 11/13/2012 It'd also be nice if we were able to tax the themillions that are hidden away in offshore accounts by wealthy people in placeslike Luxemburg (ever wonder how they survive as their own nation? apparentlythey hide a lot of money in their banks), the Caymen'setc. 我还有个好主意,如果我们能向数百万个有钱人藏在海外的离岸账户征税,譬如卢森堡(我猜他们根本不管自己祖国的死活?显然他们在银行里藏了一大笔钱)也门等等。 TheJLF Watch out for snakes! 35 Fans 10:50 AM on 11/14/2012 How does a small town like Dixon take in thatamount of money, anyway -- even over 20-odd years? 像迪克逊这样的小城市,怎样才能任人窃取这么大一笔资金——甚至长达20年之久呢? Natalie Y 52 Fans 12:20 PM on 11/14/2012 That's another mystery... 这是另一个谜题。 HUFFPOST SUPER USER bushguy A plague on both your houses 195 Fans 09:37 AM on 11/14/2012 Where does she think she is, Washington DC? 她以为自己是谁,华盛顿特区吗?
作者:2b青年思维广2012-11-21 09:58
美国的村长和兔子的村长有的一拼
作者:你们出主意我爽妹子2012-11-21 09:58
有些吃饱了饭没事干的外国人呀
作者:sd51090902012-11-21 09:59
我看成伊利了。。。还在想蒙牛会不会有这事呢。。
作者:乱入王2012-11-21 10:01
龙腾下面有个评论说的挺靠谱“只要有人的地方就有贪念,有贪念就有腐败,制度是死的,人是活的,道高一尺魔高一丈,所以我一向认为最好的制度应当是那些能自我更新的制度,对应新问题能迅速变化的制度,永远追求更好的制度,哪怕是到了乌托邦程度还有所追求的制度,而不是像美国现在一样满足现状(我相信这个现状一定会有破的一天)这是符号马克思主义的实践观和发展观的。”
作者:赤胆忠心马汉三2012-11-21 10:01
坐看民主的腐败如何洗地
作者:snakefaith2012-11-21 10:09
我觉得这种新闻转得挺没意思……
微民网本来就避讳比烂,龙腾又喜欢选择性地翻译
作者:丢了的猫2012-11-21 10:12
米帝就是威武一个小镇的审计长就能秒杀中国大部分的市级官员了
作者:乱入王2012-11-21 10:26
Post by snakefaith (2012-11-21 10:09) 我觉得这种新闻转得挺没意思……微民网本来就避讳比烂,龙腾又喜欢选择性地翻译说民主国家也有贪污 这就算比烂?笑死了 还真是米帝说不得啊