这些名字基本一看就知道是韩国人了吧
同样是姓氏+名字
的取名方式
韩国的和中国的感觉味道差这么多呢
一股浓浓的韩国风
韩国人起名字与中国人差不多,他们也有族谱。
有族谱的人家是不能乱起名字的。当然没有族谱的就另当别论了
貌似在韩国起名字是需要对应中国汉字的基,金,援,朴音译的东西也能搞出这么多心得........跟
张根硕
一比
这些名字
都
弱爆了张彩媛 王元熙 刘安慧 陈乘宰 范俊昊 胡泰桓 周基德 马喜善3个字........................
都是三个字
音译的东西也能搞出这么多心得........
谁告诉你是音译?闻到一股浓浓的泡菜味道 Post by 東方神乞 (2012-08-02 16:36)
这个。。韩国佬的名字都有对应的正式汉字吧?
看过一些电影里面,什么什么鸟检察官桌子上的名牌,很多会有汉字名,不知何故。安以轩得多疼才想这个玩意,楼主饿吗?泡碗面给你吃?潘基文
元彬
李明博
这几个也看不大出来 Post by 深红水晶 (2012-08-02 16:39)
安东尼奥二大爷 [s:33]棒畜味十足
音译的东西也能搞出这么多心得........我叫朴万昌上世纪中期南北棒子好像废除了汉字。张根硕这样的名字才是碉堡了的名字~~
音译的东西也能搞出这么多心得........
韩国和日本名字都不是音译的。中国人取名字真的不太用这些字组合在一起,以为没有意义