【楼主】好想调戏楼主啊2012-11-07 23:40
» 楼主做游戏的,最近在做一个游戏的繁体版,准备在台湾香港运营,因为台湾很多语言习惯都和大陆不一样比如内存-记忆体导弹-飞弹坦克-战车新西兰-纽西兰贝克汉姆-贝克汉请问什么地方可以迅速的转换翻译么,直接简体转繁体台湾人看得懂么?改动
作者有气势的熊猫2012-11-07 23:41
坦克怎么=战机。。。是战车吧。。
作者hf19867122012-11-07 23:41
-------发自MAL N880e WP7.8 V1 Plus上的
微民网Brush for WP7
作者绿茶01142012-11-07 23:43
直接简转繁 看是看的懂会觉得有点奇怪而已
作者hf19867122012-11-07 23:43
快船=快艇 掘金=金块 -------发自MAL N880e WP7.8 V1 Plus上的微民网Brush for WP7
作者zyjwxb2012-11-07 23:45
wiki有转换表下载不过由于你的是游戏 说不定词库不完整
作者44988002012-11-07 23:46
台妹来接客了~
作者GZSXMX2012-11-07 23:49
有些公司简历也要求繁体......为什么呢~留名同求
作者y2kliu2012-11-07 23:51
阿诺舒华里辛加
作者udbaal2012-11-07 23:51
台妹,快来调戏楼主
作者九十九龍介2012-11-07 23:58
真要在港台本土化还是有必要追求港台的语言习惯的