VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

是谁把American翻译成美国的,简直就是害人

整理时间:2013-09-14 10:05 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2013-09-13 13:42

» 是谁把American翻译成美国的,简直就是害人
    不得不说,很多人对一个不熟悉的国家的第一印象就是来源于名字,一说美国,感觉就是好,美啊,如果翻译成米国或者阿妹瑞肯,可能认为它好的人就没有那么多
    比如说英国,英雄啊,英才啊,所以觉得英国人很绅士
    比如说德国,道德啊,德行啊,所以觉得德国人自律,严谨
    比如说韩国,寒啊,汗啊,所以觉得韩国人都很糗
    比如说日本…………
    总之为了人民对世界有一个正确的认识,我觉得国家的译名选词选音上要多下功夫
    
网友评论2013-09-13 13:43


    美利坚合众国
    
网友评论2013-09-13 13:43


    谁会以国家名字去想象人家国民怎样
    
网友评论2013-09-13 13:43


    柬埔寨
    
    
网友评论2013-09-13 13:43


    日本也翻译成米国
    
网友评论2013-09-13 13:44


    - -你这理解
    我想起看过本外国人学中文的书
    连线题
    country of beauty
    country of law
    country of moral
    country of brave。。
    
网友评论2013-09-13 13:44


    没办法,当时翻译的时候 人家的国家确实比较牛啊
    
网友评论2013-09-13 13:44


    纯引用,别喷我,以下内容不代表我的立场
    
    有一个名字,全世界所有的僭主听到都会惊慌。
    有一个名字,一切热爱自由的人民听到都要赞扬。
    有一个名字,躲在 阴暗中谋杀百姓的歹徒对她咬牙切齿。
    有一个名字,阳光下渴望和平的人们对她寄予厚望。
    是她一次又一次的把世界从恶魔手中拯救,
    是她一次又一次的给予恐惧中的人类希望。
    是谁挡住了纳粹的铁蹄?
    是谁支援了远东的战场?
    是谁把集中营解放?
    是谁迫 使日寇投降?
    是谁将那隔开同胞的高墙推倒?
    是谁击毙了伊阿独裁流氓?
    她高举着火炬,在黑暗中指引我们方向!
    她宣言的真理,时时回响在我们耳旁!
    虚伪者越是污蔑她虚伪,正直者越是坚定对她的信仰!
    她的伟大我们一刻不忘!
    你问 我她长的什么模样?
    她是炙热通红的火焰,
    她是宽广蔚蓝的大海,
    她是纯洁耀眼的白光!
    你问我她的名?正告你!
    美利坚!人类的希望!
    
网友评论2013-09-13 13:44


    美国是USA,不是American
    
网友评论2013-09-13 13:44


    阿妹你看~~
    
网友评论2013-09-13 13:44


    楼主思维广乐趣多
    
网友评论2013-09-13 13:44


    老挝尼泊尔这些真的很躺枪
    
网友评论2013-09-13 13:45


    America
    American
    -.=
    
网友评论2013-09-13 13:45


    Reply Post by 专黑医生三十年 (2013-09-13 13:43):
    美利坚合众国
    
    米利间合众国
    
网友评论2013-09-13 13:45


    翻译成亚美利加就土爆了
    
网友评论2013-09-13 13:45


    Reply Post by 徘徊在那傻A和傻C之间 (2013-09-13 13:43):
    谁会以国家名字去想象人家国民怎样
    
    很多人
    
网友评论2013-09-13 13:45


    阿妹日干
    
网友评论2013-09-13 13:45


    中国,螽丧
    
网友评论2013-09-13 13:46


    Reply Post by 白鹿玛洛恩 (2013-09-13 13:43):
    柬埔寨
    
    听起来就觉得很简朴。
    
网友评论2013-09-13 13:46


    日本是翻译成的米国
    下一页(2)

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日