私以为名著翻拍电视剧需尊重原著,改编需有度。
整理时间:2013-07-12 17:01 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:次
【楼主】2013-07-18 14:32
» 私以为名著翻拍电视剧需尊重原著,改编需有度。
这几日看新拍的水浒,才看了几天就很不适应了。
昨日看到林冲棒打洪教头。
且不说林冲为了活命跪在那一番唱词讨的十两活命钱了,就说这棒打洪教头吧。
原著:两个教头在明月地上交手,使了四五合棒,只见林冲托地跳出圈子外来,叫一声:“少歇。”柴进道:“教头如何不使本事?”林冲道:“我输了。”柴进道:“未见二位较量,怎便是输了?”林冲道:“小人只多这具枷,因此,权当输了。”
电视:没开打洪教头就说权当他输了,林冲带着枷锁他胜之不武。
原著:林冲自肚里寻思道:“这洪教头必是柴大官人师父,不争我一棒打翻了他,须不好看。”
电视:林冲:老子就带着枷锁要是一帮打不翻你老子不姓林的架势。
最后,林冲赢了洪家头还要求讨那十两活命钱羞辱洪教头。
最后
我老爹:这什么玩意。我老妈:有点意思。
网友评论2013-07-18 14:35
现在电视剧主要受众就是各年龄段的女性啊,大老爷们看看新闻看看球赛看看探索节目就够啦
网友评论2013-07-18 14:36
从西游记起就已经给名著改编定了调调了,娱乐化愚民化
网友评论2013-07-18 14:37
唱词最2了,书中描写柴大官人回庄的词,由tm林冲唱出来是怎么回事?
难倒短时间施耐庵附体?
网友评论2013-07-18 14:41
Reply Post by 康德二物 (2013-07-18 14:37):
唱词最2了,书中描写柴大官人回庄的词,由tm林冲唱出来是怎么回事?
难倒短时间施耐庵附体?
不是唱出来,是说的。
网友评论2013-07-18 14:41
Reply Post by 台风中心 (2013-07-18 14:36):
从西游记起就已经给名著改编定了调调了,娱乐化愚民化
这个时候拿出“群众喜闻乐见”,你能有什么办法
网友评论2013-07-18 14:44
Reply Post by 德蒙·纳夏斯巴农 (2013-07-18 14:41):
这个时候拿出“群众喜闻乐见”,你能有什么办法
所以现在都没几个人知道西游记真正写的是啥
网友评论2013-07-18 14:45
新水浒相对来说还是比较尊重原著的,老版的最后改的也是面目全非。
网友评论2013-07-18 14:49
又不是拍历史片。拍的好看不就行了,非要照着原著拍,迎合了原著党 结果叫好不叫座了咋办。
网友评论2013-07-18 14:51
改编古代名著最爽了,一来借其名头省宣传费,二来可以随意改没人找麻烦
网友评论2013-07-18 14:53
书里的台词很多都表现说的人的性格哈,现在好多自以为很聪明的人改了台词把人物性格都改的面目全非阿,唉,看着真不爽.
LOL罗辑思维全国人大代表真三搞笑视频柳岩
Copyright © 2012年2月8日