日语帝请问:为啥抗日的时候汉奸管日本人叫"太君"
整理时间:2013-06-22 15:12 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:次
【楼主】2013-06-23 13:37
» 日语帝请问:为啥抗日的时候汉奸管日本人叫"太君"
皇军可能是天皇军队的意识把
那太君是什么意思?
网友评论2013-06-23 13:37
其实是态君的意思
网友评论2013-06-23 13:37
电视剧编造的日语。。。还真有人信。。。
网友评论2013-06-23 13:38
太上老君?
好吧
我也不知道
网友评论2013-06-23 13:38
这么明显的黑枪,差评
网友评论2013-06-23 13:38
太君就是没有良心的态君
网友评论2013-06-23 13:38
我有天和个日本人介绍国内的抗日剧情况
说起了太君
对方想了半天,一拍脑袋说知道了
然后写下:太上老君
说:是这个吧,仙人的一种
网友评论2013-06-23 13:38
脑补可能是跟11区男用名的“太郎”有关
网友评论2013-06-23 13:39
偷钱包的。
网友评论2013-06-23 13:39
君是日语的尊称,就像我说黝黑蜗壳君
网友评论2013-06-23 13:39
因为汉奸发现这帮日本人都喜欢偷小姐钱包
网友评论2013-06-23 13:39
含义
在中国大陆有关抗日战争时期的小说和影视剧等文艺作品中,侵华日军的军官或士兵被奉承称呼为“太君”。
相关考证
据有人考证,太君一词纯粹是中国人发明出来。而日本人对此也莫名其妙为何会这么称呼。综合各方观点,有以下几种可能性:
1、“太君”可能是旧日本军衔“大将”(taishou)的音译。
也可能是“大君”(taikun)的音译,意为强大将军(shougun)。
2、也可能是对于1939年日本陆军大队长(大尉,tai-i)军衔的音译,太君就是大尉先生的意思。
3.也可能是日语队长(たいちょう,tai-chou)的音译,因为侵华日军编制基本上都是联队、大队、中队、小队,领头的军官都叫“队长”,发音类似“太君”,所以老百姓或汉奸就直接用太君这个词称呼日军军官。
4.也可能是大人(たいじん,taijin,对军官的称谓)的音译,从声音上来说最为接近。并且在日本陆军的兵队シナ语(陆军中国语)中有出处。
当时很多中国人不懂日语,旧日本军队是按照军团、师团、旅团、联队、大队、中队、小队这样编制的,大致相当于军、师、旅、团、营、连、排,部队的长官分别是军团长、师团长、旅团长、联队长、大队长、中队长、小队长。在日语中“队长”的读法和中文“太君”的读法很类似,就象香港人管英国佬叫“阿瑟”(a sir)一样. 北方日占区的中国人是随着日本人对长官的叫法来称呼日军的,南方由于方言比较复杂,中文“太君”和日文“队长”的读法是完全不同的两个音,所以称呼日军“太君”仅局限于北方。太君也用作日本兵对上司的尊称。
网友评论2013-06-23 13:39
Reply Post by 观海兄奥巴马 (2013-06-23 13:38):
太君就是没有良心的态君
黑出水平,黑出风格
网友评论2013-06-23 13:39
君,kimi就是你的尊称吧?太真没想起来啥意思。。。都忘光了。。
网友评论2013-06-23 13:40
音译吧,以前讨论过了
网友评论2013-06-23 13:40
日本人在中国时会抢女人,之后会把女人家里值钱的东西抢走。老百姓痛不欲生,给鬼子起了太君这个名字
网友评论2013-06-23 13:41
应该是大将的音译吧?
网友评论2013-06-23 13:41
队长的音译
网友评论2013-06-23 13:43
Reply to Reply Post by ttdayday (2013-06-23 13:38)
妹的茶杯差点摔碎了
网友评论2013-06-23 13:44
还好没人称呼库伯萨马的...
发表回复下一页(2)
LOL罗辑思维全国人大代表真三搞笑视频柳岩
Copyright © 2012年2月8日