VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

【美丽的让我落泪】 即将消失的传统:中国渔民使用鸬鹚捕鱼

整理时间:2013-05-24 09:22 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2013-05-31 12:17

» 即将消失的传统:中国渔民使用鸬鹚捕鱼
    The sun sets on a dying tradition: Beautiful pictures show the breathtaking tranquility of Chinese rivers as fisherman use birds to catch their prey
    
    行将消亡产业的夕阳:令人窒息的美丽照片展示了中国渔民使用鸬鹚捕鱼的画面。
    
    Guided only by the flicker of their lanterns and the last light of a dimming sun, three cormorant fishermen drift silently across a Chinese lake, hoping to make a last catch for the day.
    
    最后一抹夕阳渐渐落下,在灯笼中闪烁灯光引导下,三个带着鸬鹚的渔人安静在湖中划着桨,希望能够完成今天最后一次收获。
    
    
    With its myriad shades of purples and blues, this stunning photograph provides an eery and touching snapshot of a dying tradition, all but stamped out by big business.
    
    在紫色和蓝色构成的背景下,这张令人窒息的美景照片向我们展示了这个行将消亡的职业令人动容的一瞥。
    
    As the sun sets in these remarkable images, taken in China's Guangxi Zhuang region to record the ancient art of the cormorant fisherman, so to fades the light of a once vibrant and lucrative industry that has taken place in Japan and China for more than a thousand years.
    
    正如图中夕阳的照片所展示的那样,在中国广西壮族自治区,鸬鹚渔人的高超技巧,以及曾经在过去一千年的时间内蓬勃兴旺的那种捕鱼产业,随着时代的变迁而逐渐衰落了。
    
    No line, rod, hook nor bait are needed in this time-honoured and mutual union between man and bird.
    
    没有网线、没有鱼竿、没有鱼饵,所需要的只是渔人和鸬鹚多年来的相互配合所形成的默契。
    
    Instead, the practice involves sending trained cormorants into the water to catch fish and bring them back alive for the fisherman's net.To control the birds, the fishermen tie a snare near the base of the their throat, preventing them from swallowing larger fish.
    
    整个过程包括让受过训练的鸬鹚进入水中捕鱼,遇到鱼后把活鱼交给渔民。为了控制鸬鹚,渔民通常在鸬鹚喉咙上系上一根绳,以防止它们把较大的鱼吞掉。
    
    While the birds are able to eat smaller fish they catch, larger ones become stuck in their gullet.
    
    然后它们却可以吃掉所捕到的较小的鱼,而大一点的鱼则卡在食道里。
    
    So when they return to the boat - as they are trained to do - the fisherman makes them spit it up ready for market.
    
    所以当它们回到船上,渔民就使它们把大鱼吐出来等待出售。
    
    
    评论:
    Magical. This is such a beautiful world.
    
    太奇妙了。真是个美丽的世界
    
    Those are the most beautiful pictures I have seen in any publication so far this year.
    
    这是到今年为止我在所有刊物上所见过的最美丽的照片了
    
    Stunning pics.
    
    令人震惊的照片
    
    Incredibly beautiful photographs!
    
    不可思议般美丽的照片!
    
    Stunning scenery. Lost for words, imagine waking upto that every morning.
    
    惊人的美景。语言无法形容,希望每天早上都能在那里散步。
    
    I am lucky enough to say I have been to Guilin, and it is even more spectacular in person. The views are fantastic, the people are fantastic and it really is WOW cannot recommend going there enough!
    
    我曾经有幸去过桂林,就个人感觉而言那的景色更加壮观。那里景色很美丽,人也很好,真的是强烈推荐去那里!
    
    Having been to Guilin and gone on a boat trip up the Lee River and I can say this place is truly beautiful and the photos are not enhanced at all. The cormorants can swallow small fish but have to spit out the larger ones. There's a lot of world out there so go out and see it.
    
    曾经去过桂林,而且坐船游过漓江,我想说这个地方真的很美丽,照片一点也没有把它夸大。鸬鹚可以吞掉小鱼,但是会把大一点的鱼吐出来。关于那里不是一句话可以描述的,你们还是自己亲自去看看吧。
    
    Incredibly beautiful.
    
    不可思议般的美丽
    
    Such beauty amongst such heartbreaking poverty for the ordinary chinese. Thank you DM.
    
    如此美丽的景色以及如此令人心碎的贫穷的普通中国人,谢谢你每日邮报。
    
    This is such a magical place. I had the good fortune to travel along this river in 1988 - this brought back so many wonderful memories
    
    真是个奇妙的地方。在1988年的时候我曾经有幸去过那里,照片让我回想起了那么多美好的回忆。
    
    I had the pleasure of sailing down the Li River (Guilin) about 20 years ago, when the fisherman were a common sight, and the scenery breathtaking, plus the water buffalo paddling. A magical journey.
    
    我很高兴大约20年前曾经游过漓江,那时候到处都看以看到渔民、令人窒息的美景以及水牛戏水,一次奇妙的旅程。
    
    What a shame that modern life changes all that is good
    
    现代生活改变了这一切,真可耻啊
    
    Wow, awesome! I want to go there and see this for myself. This gets added to my bucket list.
    
    太酷了!我想亲自到那里去看看,这个地方已经加入到我的旅游目的地名单里了。
    
    Yes, I had also heard that the cormorants have their throats bound. It's extremely cruel
    
    我也听说那些鸬鹚的喉咙被绑起来了,太残酷了
    

发表回复

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日