突发奇想,别说韩国人“思密达”了。汉语为什么喜欢在名词里加个“子”
整理时间:2013-05-21 18:19 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:次
【楼主】2013-05-25 10:18
» 突发奇想,别说韩国人“思密达”了。汉语为什么喜欢在名词里加个“子”
狮子 兔子 椅子 猴子 桃子 李子 老子 孙子.............. 
网友评论2013-05-25 10:19
囧
这个东西作为一个课题可以研究一辈子
网友评论2013-05-25 10:21
你说的所有词都可以把“子”去掉。
是口语化的表现方式,随便猜的
网友评论2013-05-25 10:22
"出来solo,谁输谁儿子"
网友评论2013-05-25 10:22
Reply to Reply Post by Valess (2013-05-25 10:22)
明明是:出来sala,爷孙局!
网友评论2013-05-25 10:23
Reply to Reply Post by Valess (2013-05-25 10:22)
不是SALA么?
网友评论2013-05-25 10:23
前5个都是口语化的表现,后三个是尊称,不能当一起吧。
网友评论2013-05-25 10:23
上次看到一本美国的中文教材,竟然好多儿话音
“我们出去好好儿玩儿玩儿”。。。
网友评论2013-05-25 10:24
Reply to Reply Post by 我怎能不变态 (2013-05-25 10:22)
劳资gank1800 不服sala
网友评论2013-05-25 10:24
为什么非主流都喜欢叫自己是天屎
网友评论2013-05-25 10:24
纯爷们儿 真汉子
网友评论2013-05-25 10:25
sala是啥......我只知道solo
网友评论2013-05-25 10:25
Reply Post by 勾陈碎羽 (2013-05-25 10:24):
劳资gank1800 不服sala
一看就是不专业~
“劳资gunk等级3000,不服sala,笑了,懂?”
网友评论2013-05-25 10:25
为了发音方便
LOL罗辑思维全国人大代表真三搞笑视频柳岩
Copyright © 2012年2月8日