» 李克强用英语解释“巴铁”
"When it comes to Pakistan, the first word that comes to the mind of the Chinese is "iron brother". To us Chinese, Pakistan is always a trustworthy friend who is as solid as iron. Actually, Chinese netizens refer to Pakistan as "Iron Pak". This testifies to the strength of China-Pakistan friendship,
" he said.
网友评论2013-05-22 12:33
iron brother
======
blood brother 应该有这个意思吧
网友评论2013-05-22 12:34
Hitting Iron at 4:00 before dawn
网友评论
网友评论2013-05-22 12:35
Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34):
Hitting Iron at 4:00 before dawn
黝黑蜗壳,丧心病狂
网友评论2013-05-22 12:35
春哥表示呵呵。
网友评论2013-05-22 12:35
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
丧心病狂
网友评论2013-05-22 12:35
Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34):
Hitting Iron at 4:00 before dawn
科黑丧心病狂
网友评论2013-05-22 12:36
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
泥垢了!!!
网友评论2013-05-22 12:36
用战机护航,吊爆了
网友评论2013-05-22 12:36
Reply Post by jialiner (发表于:2013-05-22 12:34):
Hitting Iron at 4:00 before dawn
,,,喷了
网友评论2013-05-22 12:36
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
丧心病狂!
网友评论2013-05-22 12:36
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
看了半天才看懂
从凌晨4点打铁打到午夜降临
网友评论2013-05-22 12:36
我就这么一说 你就那么一听 好话都爱听
网友评论2013-05-22 12:37
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
黝黑蜗壳
网友评论2013-05-22 12:37
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)
你够了
网友评论2013-05-22 12:38
solid as iron
这么解释还行啊。
网友评论2013-05-22 12:41
钢铁巴基?这是顺带还拍了巴基斯坦的马屁吧
网友评论2013-05-22 12:43
Reply to Reply Post by jialiner (2013-05-22 12:34)