VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

克里呼吁与中国建立"特殊关系"

整理时间:2013-04-30 18:21 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2013-04-28 21:18

» 克里呼吁与中国建立"特殊关系"
    http://www.ltaaa.com/wtfy/8610.html
    
    克里呼吁与中国建立"特殊关系"
    Kerry calls for a ‘special relationship' with China
    作者:李阿土 发布日期:2013-04-28 浏览:10815
    译文简介:
    克里呼吁与中国建立“特殊关系”。
    译文来源:
    原文地址:http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2013/04/24/kerry_calls_for_a_special_relationship_with_china?page=0,0
    正文翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:李阿土 转载请注明出处
    论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-185258-1-1.html
    
    
    For decades, the United States has reserved the term "special relationship" for two countries, Britain and Israel, but Secretary of State John Kerry called for a new "special relationship" with China during his recent trip to Asia.
    
    数十年来,美国已经为英国和以色列这两个国家保留"特殊关系"这一术语,但是,在国务卿约翰克里最近的亚洲之行中,他呼吁与中国建立“特殊关系”.
    
    The U.S.-UK "special relationship" has been a hallmark of bilateral relations for decades. Kerry acknowledged it explicitly during his first trip abroad, which began in London, standing alongside British Foreign Secretary William Hague.
    "When you think of everything that binds the United States and Great Britain -- our common values, our long shared history, our ties of family, in my case, personal and friendship -- there is a reason why we call this a special relationship, or as President Obama and Prime Minister Cameron wrote, really, a partnership of the heart. It is that," Kerry said on Feb. 25.
    
    美英之间的"特殊关系"已经是数十年来双边关系中的一个鲜明印记,克里在他的首次海外之行中显然确认了此点,他的第一站即为伦敦,且与英国外交大大臣威廉黑格并肩而立.
    "此时你可以想到把美国和英国捆绑在一起的所有的事--我们的共同价值,我们漫长的共有的历史,我们的家族纽带,对我而言,个人和友谊--那就是我们什么称这是一个特殊关系的原因,或正如奥巴马总统和卡梅隆首相所写的,真正的,一种心灵间的搭档,这就是,"克里在2月25日说.
    
    -
    Kerry again noted the U.S.-UK special relationship in an April 8 statement expressing condolences for the death of former British Prime Minister Margaret Thatcher.
    "We celebrate especially the way, with a hand outstretched across the Atlantic, Lady Thatcher strengthened the Special Relationship between the United States and the United Kingdom -- a relationship that remains a driving force for freedom, justice, and democracy," Kerry said.
    
    在4月8日对前首相撒切尔夫人的去世表达慰问的声明中,克里再次提到了美英之间的特殊关系.
    克里说:"我们尤其赞美这条横穿大西洋的携手之路,撒切尔夫人强化了美英之间的特殊关系--这是一种持续推动自由,公正,民主的关系."
    
    Defense Secretary Chuck Hagel noted that the U.S. and Israel also have a "special relationship" on his way there April 21.
    "I'm going to Israel first because it is a nation that has had a very special relationship with the United States," Hagel said.
    
    国防部长查克哈格尔在他4月21日的行程中提到了美以之间也有着"特殊关系".
    他说:"我首先去以色列,因为它是一个与美国有非常特殊关系的国家."
    
    But Asia hands were taken aback when Kerry used the term to call for a "special relationship" with China during an April 13 solo press availability in Beijing.
    "I do think that today's visit makes it clear that the United States wants a strong, normal, but special relationship with China, and that's a special -- because China is a great power with a great ability to affect events in the world. And we need to work together to do that," Kerry said.
    
    但当克里4月13日在北京的单边记者会上使用此术语称呼一个与中国的"特殊关系"时,亚洲专家们吃了一惊.
    他说:"我确实认为,今天的访问明确表明了,美国期待一个牢固的,正常的,但特殊的与中国的关系,而且那个特殊--是因为中国是一个强国,有强大的能力影响世界事务,我们需要一起共事."
    
    Robert Zarate, policy director at the Foreign Policy Initiative, told The Cable that Kerry may not have realized that he was diluting the exclusivity of the term "special relationship," but that Kerry's overall tone reveals how he wants to position the United States vis--vis Asia's greatest rising power.
    "By using that term ‘special relationship' to describe his hopes for the U.S.-China relationship's future, I think Secretary Kerry is, consciously or not, expressing the Obama administration's strong desire to accommodate China's great-power rise -- but, as America's allies and partners in Asia will tell you privately, that's a very, very problematic desire," he said.
    
    罗伯特.扎拉特是外交政策行动组织的策略总监,他对有线频道说,克里可能没有意识到他正在稀释"特殊关系"这一术语的独占性,"但是克里总体的调门是他想如何定位美国与这个亚洲最大崛起力量(的关系).
    通过使用术语"特殊关系"去描述他所希望的美中关系的未来,我认为克里是有意识地,抑或不是,为表明奥巴马政府强烈的渴望适应中国的大国崛起--但是,美国的盟国和伙伴会在私下里告诉你,那是非常非常有问题的渴望."
    
    The Cable also found an instance during the trip when Kerry called the U.S.-Japan relationship "special," although he was at that time referencing the gift of American dogwood trees to Japan in acknowledgment of Japan's gift of cherry blossom trees 100 years prior.
    "At this point, the United States has a ‘special relationship' with two countries: the United Kingdom and Israel," Zarate said. "The next country we might want to add to that very short list is potentially Japan, but China, for very obvious reasons, shouldn't even be online for that list yet."
    
    但是有线频道也发现在行程期间克里称呼美日关系"特殊"的一个例子,虽然在那时他是针对美国以山茱萸为礼物感谢100年前日本赠送的樱花树.
    扎拉特说:"此刻,美国与两个国家有"特殊关系":英国和以色列,我们可能想添加到这个很短的清单上的下一个潜在的国家是日本,但是中国,有显尔易见的理由,实际上不应该与这个清单有任何关联."
    评论翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:李阿土 转载请注明出处
    论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-185258-1-1.htmldailyworldwatch
    Brilliant.
    The day largest Chinese naval flotilla "ever" breached into Senkakus near Japan, and a contingent of Chinese troops encamped near Ladakh, 10 KMs within India, both ongoing crisis, Kerry sends message to US allies by courting China. Well done, horseface...well done!
    Also, not a single word in any US mainstream media about the ongoing Sino-Indian border crisis and military maneuvers.
    
    太有才了.
    这几日最大规模的中国海军小型舰队"曾经"突入日本附近的尖阁群岛,中国军队的先遣队在印度境内10公里的拉达克附近扎营,对这两个持续中的危机,克里通过讨好中国向美国的盟国发出了信息,干得好,马脸...干得好!
    而且,任何美国主流媒体对持续中的中印边境危机和军演都无一言一语.
    
    RobertFallin
    dailyworldwatch Certainly, China is "on the move" and Kerry wants to be on "the winning side." BTW, do you have a link for that info. I know I can probably find it, but you can save me a little time. Thanks.
    
    楼上的,确实,中国是"在前进中",克里想处在"胜利的一边",顺便提一下,你有那个消息的链接么?我知道我能找得到,但你能让我省点时间,谢谢.
    
    dailyworldwatch
    RobertFallin Here you go.
    http://www.japantimes.co.jp/news/2013/04/24/national/eight-chinese-vessels-enter-senkaku-area/#.UXjdhaLQmsI
    http://blog.heritage.org/2013/04/24/tensions-grow-between-china-and-india/
    http://www.bloomberg.com/news/2013-04-25/indian-foreign-minister-to-visit-china-to-reduce-border-tensions.html
    http://timesofindia.indiatimes.com/india/India-may-need-to-re-appreciate-Xi/articleshow/19719308.cms
    http://articles.timesofindia.indiatimes.com/2013-04-24/india/38789622_1_indian-army-flag-meeting-chinese-troops
    As of "winning side", Chamberlain thought that too...before second world war.
    
    楼上的,帮你一下吧.
    (几个中印边境事件的链接)
    对于"胜利的一边",大人们认为那太...二战以前.
    
    
    pedro bundol
    Special relationship ? Are we not already there ? With America as supplicant ? We are already in the position where if China says jump we ask how high. How much more special is that ?
    
    特殊关系?我们不是已经有了么?美国作为恳求者?我们已经在这个位置了,中国说跳,我们就问多高,还要怎么特殊?
    
    
    shooting7sevens
    Special relationship? After the 200 years of humiliation, China isn't interested in anything more than being treated like an equal by a country that plays no small role in the humiliation narrative.
    Our other "special" friends are allies with whom we share the most closely guarded secrets of the nation. No way China would ever get that type of access. We are afraid of Huawei yet willing to embrace Beijing? Not likely.
    
    特殊关系?蒙羞200年后,中国对任何事情没兴趣,甚于被一个在羞耻的故事里扮演不小的角色的国家平等对待.
    我们别的"特殊"朋友是与我们共享最亲密的国家防卫安全的盟友,中国不可能得到这种权力,我们害怕华为却乐于拥抱中国,不可能吧.
    
    
    rippsaw207
    Good idea, Mr. Catsup.
    Only in office a couple of months and making Hillary look good
    What a Bozo.
    Look the other way as the Chi Coms, steal our technology, manipulate their currency, condone piracy of many American products, etc.
    Communist China does whats right for Communist China.
    Under Odumbo, the USA wants to be loved by everyone and in doing so is respected by few.
    We are weak, appeasing paper tiger.
    Go screw yourself you purple heart fraud.
    
    好主意,Catsup先生.
    仅在办公室几个月,就使希拉里好看了.
    笨蛋.
    看看共产中国佬的其它方面,偷我们的科技,操纵他们的货币,容许对美国产品的盗版行为,等等.
    共产中国做对共产中国正确的事.
    在奥蠢蛋下,美国想得到所有人的喜爱,但做的是少数人推崇的事.
    我们是虚弱的,看上去象纸老虎.
    去死吧你的紫心勋章.
    
    pedro bundol
    rippsaw207 Cant help but smile on that one. Mr Catsup. Nothing is more disgusting than a gold digger.
    
    帮不上忙,但对那个人微笑一下, Catsup先生,没啥事比一个淘金者更令人厌恶.
    
    
    DanielCooper
    Transcripts of meeting
    Chinese minisiter: Mr Kerry we like California very much but since we ignor copy rights here in china we will have problems doing the same in California.
    John Kerry: I can assure you will have no problems with the Courts in California. Our judges in California have been accepting bribes for many years and we even went as far as granting them Amnesty from Prosecution for accepting money that was NOT authorized by law under Senate Bill SBX211 Section 5.
    Chinese Minister: That sounds great Mr. Kerry but we still have the problem of wages. here in china we can make them work for very little compensation.
    John Kerry: As you know California is bordering Mexico and getting illegals to work for very low wages will not be an obstical. And furthermore with the National debt and idividual state debt so high the future will yield a vast amounts of slave labor.
    
    成绩单的会议
    中国总理: 克里先生,我们非常喜欢加里福利亚,但是因为我们忽视版权,所以我们会在做一个同样的的时候在加里福利亚有问题.
    约翰克里: 我能保证在加里福利亚法院你们将没问题,我们加里福利亚的法官已经收黑钱N年了,我们甚至已经做到赦免他们收那种不被参院法案SBX211 Section 5所授权的黑钱.
    中国总理: 这听起来很棒,克里先生,但是我们仍然有一个工资问题,在中国我们能让他们为一点点报酬工作.
    约翰克里: 正如你所知,加里福利亚与墨西哥交界,搞到非法劳工为非常低的工资去做事不是一个秘密,而且国债和州债如此之高,未来将会出产不计其数的奴隶劳工.
    
    
    attilashrugs1
    This special relationship is more like our relationship with Great Britain circa King George III.
    
    这种特殊关系更象我们与英王乔治三世的关系.
    
网友评论2013-04-28 21:21


    请拟人化!
    
网友评论2013-04-28 21:21


    要招收新小弟了么?
    

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日