VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

49岁英国大妈自从长出胡子后变得性感而自信,准备寻找真爱

整理时间:2013-04-13 18:14 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】2013-04-13 16:08

» 49岁英国大妈自从长出胡子后变得性感而自信,准备寻找真爱
    英国每日邮报
    
    'People say I should be shot for having a beard, but I've never felt sexier': Mother, 49, who sprouted FULL facial hair after birth of son 28 years ago is finally ready for love
    
    49岁英国大妈自从长出胡子后变得性感而自信,准备寻找真爱
    
    A mother who began sprouting thick facial hair after the birth of her son 28 years ago says she's feeling sexier and more confident than ever before, having finally stopped trying to get rid of her beard.
    
    在28年前生完孩子后,这名现年49岁的英国妈妈说她现在比以往任何时候都更加的性感和自信了,并且已经停止要摆脱自己的胡子的想法了。
    
    The German-born woman, identified only as Mariam, appeared on ITV's This Morningto discuss why she stopped tweezing the hair on her face which she had been plucking every day for almost two decades.
    
    这名在德国出生的叫做Mariam出现在了英国独立电视台的节目上来谈论自己为什么不再每天早上都要去拔胡须了,这项拔胡须工程她整整进行了20年的时间。
    
    Mariam, 49, also explained to Holly Willoughby and Philip Schofield that she is happy with the way she looks and would not change her situation, despite being criticised for her behaviour by her own mother.
    
    她对节目主持人说她现在很满意自己的样貌,并且不会再试图改变自己的样貌,虽然她的母亲责怪她做出这样的决定。
    
    She also said she is able to look past the comments of internet trolls who target her bearded woman blog to tell her 'people like me should be sent to Russia... or shot'.
    
    而且她再也不会去关注网络上人们对她的看法,网络上有人说“像我这样的人应该被送到俄罗斯地区或者干脆去死”。
    
    Mariam - who has had tests to rule out serious medical problems more associated with excessive hair growth in women - told Phil and Holly, along with expert Dr Carol Cooper, that she had never had any facial hair before the birth of her son, after which it gradually began growing.
    
    她做了检查,表明她患的是女性毛发过度生长方面的疾病,她说在生孩子之前根本就没有这种情况,但是生完以后就渐渐长出来了。
    
    Ten years on, the hair was growing thick enough for a full beard, and Mariam would laboriously tweeze out each hair every morning.
    
    10年的时间,她就可以长出一扎浓密的胡子了,所以她每天早上都需要用钳子一根根的把胡子拔掉。
    
    'I asked my mother what to do and she told me to tweeze them, never to shave or wax. And then I visited my gynaecologist who said it happened to lots of other women so I shouldn't worry. But they didn't really give me a reason. Now I know it must be inherited
    
    “我问我的母亲该怎么办,她就叫我拔掉它们,从来就没有刮过。于是我去看了妇科医生,医生说许多女性也患我这种病,所以叫我不用担心。但是他们没有给我一个确切的说法。现在我知道这肯定是遗传的。”
    
    'My chin got really red and inflamed from all the plucking, and some of the hairs were ingrown, so it always looked like I'd fallen on my chin. But when people asked what had happened and I told them they couldn't believe it.'
    
    “因为长时间的拔胡子,所以我的下巴又红又肿的,而且由一些胡子都长进了肉里了,所以看起来好像我的下巴摔到了地上似的。但是当人们问起时,我会告诉他们原因,但是他们无法相信。”
    
    In 2008, when she was living alone and unemployed, Mariam decided to give her beard a chance to grow. She said: 'I had no job so I had free time to give it a chance and see what happened, so I started a blog to inform other women about it, and to see what was happening every day and how I felt.
    
    在2008年的时候,她自己一个人住并且还没有工作,所以她决定让胡子长出来。她说:“我当时没有工作,所以我可以把胡子长出来试试看,我还开通了一个博客来让其他女性了解我的情况,然后记录下每天胡子的情况以及我的感受。”
    
    Mariam explained to Holly and Phil that prior to her 'experiment' plucking her beard had become an obsession, and that her son, who has not been named, used to remember it taking her hours to leave the house.
    
    她说,在进行这项实验之前拔胡子已经成为了一种强迫症,她的儿子还记得自己的妈妈得在镜子面前花几个小时才能出门。
    
    She added: 'I thought about it all the time. I had to double check before leaving the house that it was OK, and take a mirror in my pocket. That was life.
    
    她补充道:“我老是想着自己的胡子。在离开家之前我都要不断的检查自己的胡子有没有被拔干净,而且随身还会携带一个镜子,这就是当时的生活状态。”
    
    'When I decided to let it grow it didn't feel brave, it was more like a curiosity. I wanted to see hwat would happen to me. There was a big fear that everyone would turn away and nobody would talk to me anymore.'
    
    “当我决定让胡子自由生长的时候,我并没有很勇敢,只是好奇心在驱使罢了。我想看看结果会是怎样的。我非常的担心再也没有人会理我了。”
    
    And Mariam did meet some resistance - from her family.
    
    而她的确遇到了一些阻力,这些阻力来自她的家庭。
    
    'My mum said "do you have to shock people like this". Then she got used to it and thought that one day I'd finish it, and was patient, but now she's getting nervous and wants me to stop and become "normal".'
    
    “我妈说‘你真的想这样出去吓人吗’。后来她妥协了,期望我有一天能够停止这么做,并且很耐心,但是现在她变得越来越担心,并且想阻止我这么做,想让我回到‘正常的’状态。”
    
    She received negative reactions from other people, too, especially on the internet: 'People can be cruel depending on where you go.
    
    她从别人那里接收到了负面的反应,尤其是在网上的反应:“在某些情况下,人们会变得很无情。”
    
    
    'Some people say people like me should be sent to Russia or shot, but that's just one person on the internet writing horrible stuff. Other people say it's courageous and inspiring. So there are both sides.'
    
    “有些人说像我这样的人应该被送往俄罗斯或者干脆去死,但是在网上说这种话的人也就一个而已。但是其他人说我很勇敢、很励志。所以凡事都有两面。”
    
    Mariam now travels with a circus as the bearded lady act, which she says she enjoys since she has studied acting in the past and also likes educating people about the issue.
    
    她现在在一个马戏团里扮演“胡须娘子”的角色,她很喜欢这份工作,因为以前她就学过表演,并且也喜欢通过自己让更多的来了解这个病。
    
    She said: 'I want to give people the opportunity to talk to a bearded lady, because usually they are too scared in the street.'
    
    她说:“我想让人们有机会和一个长胡子的女人交谈,因为大多数情况下人们都不太敢在街上和一个长胡子的女人说话。”
    
    Mariam, who has been single for a decade, also says she is looking for a relationship now that she is feeling sexy and more confident. She told Holly that even if she could she would not change her situation.
    
    她单身已经10年了,现在她想从新开始一段新的爱情生活,因为她觉得自己更加的自信和性感了。她对主持人说,虽然她可以剃掉胡须,但是她还是不愿意这么做。
    
    'I know myself more now,' she said. 'There are always people with a fetish who might only be attracted by the beard, but that is the same with lots of things, even if I were a blonde woman.
    
    “我现在更加了解自己了。这世上肯定存在某些只迷恋胡子的男人,但是这其实很正常,就像有的男人喜欢拥有金发的女人一样,道理是一样的。”她如此说道。
    
    'I tried electrolysis three times but it just grew back - and now I'm happy with it. It is sometimes annoying when I go shopping but otherwise it has given me other opportunities.
    
    “我尝试过三次的电疗,但是胡子最终还是长回来了,现在我已经接受了这个事实。只是在购物的时候会觉得很令人烦恼,但是在其他情况下还是有好处的。”
    
    Dr Cooper explained that it is fairly common for women to have facial hair they do not want, but if it comes on suddenly - especially if accompanied by other symptoms such as weight gain and irregular periods - you should see your GP since it could be to do with excessive of androgen hormones.
    
    现场的一名医生解释道,女性在面部生长出一些毛发是很普遍的事情,但是如果突然间就长处毛发而且还伴有其他的症状比如体重增加以及月经不规律的话,那么就应该去看医生了,因为这可能是由雄性荷尔蒙过量引起的。
    
    What triggers excess facial hair in women?
    
    什么导致女性面部长出过多的毛发?
    
    
    It's estimated that one in ten women suffers from excess facial and body hair. But what causes it?
    
    据估计,有十分之一的女性受到面部和身体毛发过多的困扰。
    
    'Sometimes race or just a family tendency to be more hairy is to blame, rather than any medical problem,' explains Dr Rina Davison, an endocrinologist from Whipps Cross University Hospital, London, with a special interest in excess hair.
    
    对毛发旺盛感兴趣的内分泌专家Rina Davison说道:“有时候,种族和家庭遗传因素导致了毛发的旺盛,而不是因为身体有病。”
    
    'People of South Asian or Mediterranean descent tend to have more hair than Caucasians or those with black skin, for example. It's also possible to be quite a “hairy” family regardless of race.'
    
    “举个例子,南亚人或者地中海血统的人比白种人或者黑皮肤的人拥有更多的毛发。但是遗传因素也可以导致多毛发, 不一定非得是种族的原因。”
    
    But there are other factors that could be to blame.
    
    但是还有其他的原因导致毛发旺盛。
    
    Women normally produce low levels of male hormones called androgens, but an excess can trigger unwanted hair growth known as hirsutism.
    
    女性一般来说分泌较少的雄性激素,但是如果过量分泌的话会导致多毛症。
    
    A common cause of hirsutism is Polycystic Ovary Syndrome, which has accompanying symptoms of acne, weight gain and irregular periods.
    
    导致多毛症的一个比较常见的原因是多囊卵巢综合征——这种综合症的伴随症状包括痤疮,增重以及月经不规则。
    
    Other, rarer, causes include a tumour on the ovary or adrenal gland as well as certain medicines including steroids.
    
    其他比较少见的原因是卵巢或者肾上腺上存在肿瘤或者包含了类固醇的药物。
    
    Rarely, a woman will have normal androgen levels and the cause of the unwanted hair growth will not be identified.
    
    如果女性拥有一个正常的雄性激素水平的话,那么就比较容易找出导致毛发过多的诱发因素了。
    
    
网友评论2013-04-13 16:10


     顶上去造福大家
    
网友评论2013-04-13 16:10


    顶上去报复社会
    
网友评论2013-04-13 16:10


    这货本来就很双性吧
    
    问题是谁会喜欢。。。
    
网友评论2013-04-13 16:11


    
    
网友评论2013-04-13 16:11


     按照微民网标准不是10分么。。。胸大。。。 好凶的莎士比亚。。。 还真有点像诺维斯基
    


网友评论2013-04-13 16:12


    我发个应景的
    
    http://www.huizhou.cn/news/xw_flash/201101/t20110106_402583.htm
    

网友评论2013-04-13 16:12


    为啥觉得很带感呢
    
网友评论2013-04-13 17:47


    有沟
    ----sent from my samsung GT-N7108,Android 4.1.1
    
网友评论2013-04-13 17:47


    大奶大叔的节奏么
    
网友评论2013-04-13 17:47


    其实不算丑吧,只是性别不明的感觉
    
网友评论2013-04-13 17:48


    改个发型,妥妥的英伦型男啊~~~~~~
    
网友评论2013-04-13 17:57


    如果是男的会是个帅大叔。。。。
    

    
    
    

上一篇:又和别人撞了,求轻喷
下一篇:没有了
关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日