节选:
Report: India-France Rafale Deal Stalled
Apr. 5, 2013 - 08:09AM | By AGENCE FRANCE-PRESSE
印法阵风合同停顿.
The Indian Express newspaper, citing anonymous sources in its report, said that Dassault had refused to take responsibility for the 108 jets to be manufactured by HAL,
达索拒绝为HAL组装的108架负责.
The French firm reportedly told Indian officials that New Delhi would have to negotiate two contracts, one with Dassault for 18 fighters and the other with HAL for the remaining 108 aircraft.
公鸡建议签两个合同: 印度和达索签18架(法制)的合同, 印度再和HAL签108架的合同.
The defense ministry “completely rejected this suggestion and made it clear to Dassault that it (the French company) will be solely responsible for the sale and delivery of all 126 aircraft,” the newspaper reported, citing sources.
阿三国防部彻底拒绝公鸡这一推卸责任的建议,强调达索必须对全部126架飞机负全责.
全文如下:
NEW DELHI — India’s negotiations with France’s Dassault Aviation on a $12-billion deal for Rafale fighter jets have stalled due to disagreements over the production of the planes in India, a report said Friday.
The defense deal, one of the biggest ever, was to see the manufacture of the first 18 of the jets in France, with the remainder to be produced under license by Hindustan Aeronautics Limited (HAL), a state-run Indian aerospace behemoth.
The Indian Express newspaper, citing anonymous sources in its report, said that Dassault had refused to take responsibility for the 108 jets to be manufactured by HAL, sparking a row with New Delhi. The French firm reportedly told Indian officials that New Delhi would have to negotiate two contracts, one with Dassault for 18 fighters and the other with HAL for the remaining 108 aircraft.
The defense ministry “completely rejected this suggestion and made it clear to Dassault that it (the French company) will be solely responsible for the sale and delivery of all 126 aircraft,” the newspaper reported, citing sources.
Dassault is thought to have reservations about the ability of HAL, a firm renowned for its inefficiencies, to handle the complex manufacturing and technology transfers, which are a crucial part of the deal.
The Rafale beat stiff competition from six rivals from Russia, the U.S. and Europe last year when India selected the French fighter to replace its aging fleet. Its main rival, the Eurofighter, made by European group EADS, has remained in India and is still hoping to bag the deal in case Dassault is unable to conclude the negotiations successfully.
A Dassault spokeswoman said she was unable to comment immediately on the report when contacted by AFP.
The Rafale has carried out bombing missions in Afghanistan, Libya and most recently in Mali, where it is currently flying sorties targeting Islamist militants.
India’s air force chief said in February that the country hopes to sign the deal with Dassault Aviation by the middle of the year.
毫无参考意义,印度空军自70年代到2011年就实现了摔机1000架的伟大目标,平均每年20多架了
1,000 aircraft lost by IAF in crashes since 70s
"In 39.5 per cent of the cases, technical defect is the cause and in 39 per cent of the cases, human error was found to be responsible," the report said.
The Committee was informed by the IAF that of these 999 accidents, 12 cases were being investigated by the service.
Servicing error caused 1.6 per cent of the accidents wheras nine per cent of the crashes were caused by bird hit and the remaining were because of the errors by the Hindustan Aeronautics Limited (HAL).
网友评论(19195389)2013-04-07 09:55
Reply to Reply Post by 长征五号 (2013-04-07 09:53)
大HAL已经从摔的数量 向 摔的质量转变 !
网友评论(2492124)2013-04-07 09:56
其实这很普遍感觉
----sent from my samsung Nexus S,Android 4.1.2