Reply Post by vanmercury (2013-03-23 14:02):
西方长期是松散的封建,但是不妨碍存在一个名义上的“皇帝”因为西欧长时间有“一个罗马”这种思潮,连带着罗马帝国之后的众多国家争抢的也是罗马的遗产,所以刮着奥古斯都或者凯撒名头就是继.......
在中国你不能称呼周天子为皇帝,这是同样的道理。但是现在这个年代,怎么都无所谓了。
----sent from my Meizu M032,Android 4.1.1
网友评论(11328313)2013-03-23 14:07
这也能有优越感?中国的孔家比天皇强多了。
----sent from my HUAWEI HUAWEI U9508,Android 4.1.2
网友评论(18629300)2013-03-23 14:09
Reply Post by vanmercury (2013-03-23 13:02):
西方一样没皇帝,但不妨碍你把万王之王、首席公民、凯撒奥古斯都这种名字转译成皇帝
现代皇帝这种头衔已经只代表国家元首了,跟艾米尔、哈里发、苏丹没区别的
西方只有帝国的才有资格称皇帝。帝国只有两个,罗马帝国分出来的神罗及东罗马帝国,就是你这里面的“凯撒”
俄罗斯继承东罗马帝国。德国及奥匈继承神罗
拿破仑那个是自己封。英国女王直到征服印度才有“印度皇帝”的头衔。在欧洲得老老实实叫女王
empire 跟kingdom 是两码事
网友评论(457034)2013-03-23 14:10
Reply Post by 吉祥月 (2013-03-23 14:05):
在中国你不能称呼周天子为皇帝,这是同样的道理。但是现在这个年代,怎么都无所谓了。
----sent from my Meizu M032,Android 4.1.1
也不是完全无所谓,如果随意称荷兰 瑞典国王为皇帝,也会有影响,实际上西方比现在的中国更重视称呼
咱们现在真的无所谓,可以乱叫
网友评论(1266309)2013-03-23 14:11
Reply Post by 二是一种态度 (2013-03-23 14:09):
西方只有帝国的才有资格称皇帝。帝国只有两个,罗马帝国分出来的神罗及东罗马帝国,就是你这里面的“凯撒”
俄罗斯继承东罗马帝国。德国及奥匈继承神罗
拿破仑那个是自己封。英国女王直到征服印度才有“印度皇帝”的头衔。在欧洲得老老实实叫女王
empire 跟kingdom 是两码事
对,所以“高于国王的头衔”这种蛋疼的翻译在中文里找对应的,也只能是皇帝
网友评论(1149888)2013-03-23 14:15
Reply Post by vanmercury (2013-03-23 13:59):
emperor的意思是军事统帅,来源于罗马的Imperator,本意是统帅、大元帅,屋大维从来都没有称帝,罗马帝国本身也一直高举着元老院与罗马人民这个共和国的名头,罗马皇帝本身是第一公民、大元帅、终身执政官、首席元老几个名头集于一身的人。
之所以emperor这个词代指皇帝,是因为罗马禁卫军的首领只会是Imperator
不管最先的意思怎么样,但emperor和empress, king和queen,用法上还是有明显的区别的。
现代西方君主只剩下了king,有的甚至只是大公或者亲王,东方的泰国柬埔寨什么的也只有国王,只有小日本还保留有emperor这个称号,叫做“Emperor of Japan”
网友评论(457034)2013-03-23 14:20
不跑题了,虽然和楼主在某点上有分歧
但是谢谢楼主的转帖
我个人对中国文化圈的其他国家历史是非常感兴趣的,尤其是日本朝鲜
网友评论(19448624)2013-03-23 14:27
马克,有质量的 帖子,晚上下班回去看看能不能参与一脚