VimIy微民网,让世界倾听微民的声音! 设为首页 | 加入收藏 | 网站地图
当前位置:主页 > 大杂烩 >

【你们最专业】 瑞士游客在某大国遭遇8人轮奸

整理时间:2013-03-19 03:46 来源:www.vimiy.com 作者:编辑 点击:

【楼主】(153759)2013-03-17 21:12

» 瑞士游客在某大国遭遇8人轮奸
    转龙腾
    
    当地的警官对印度报业托拉斯说道,本周五,该名瑞士女子与丈夫骑自行车宿营时遭遇八名歹徒袭击。
    译文来源:
    原文地址:http://news.yahoo.com/swiss-tour ... bIjMEVRbWEA1G7QtDMD
    正文翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:enzone 转载请注明出处
    本贴论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=151465&extra=page%3D1%26filter%3Dauthor%26orderby%3Ddateline%26orderby%3Ddateline
    
    NEW DELHI (AP) — Indian media are reporting that a Swiss tourist was gang-raped in the central state of Madhya Pradesh and that 13 men are being questioned.
    
    新德里(美联社)--印度媒体报道一名瑞士游客在印度中央邦的达蒂亚地区遭遇强奸,13名人员被拘捕审问。
    
    
    
    Local police superintendent C. S. Solanki told the Press Trust of India that the woman and her husband had camped out for the night in a forest after bicycling from the temple town of Orchha on Friday when they were attacked by a group of eight men.
    
    当地的警官对印度报业托拉斯说道,本周五,该名瑞士女子与丈夫骑自行车宿营时遭遇八名歹徒袭击。
    
    * He said the couple were beaten and had their belongings stolen, and that the woman was gang-raped.
    
    他说道那对夫妇都被打了,他们的财物被掠夺,那名女性还遭受到了轮奸。
    
    Solanki said police were questioning 13 men in connection with the attack.
    
    他还表示警方目前正对13名跟案件有关联的人员展开审问。
    
    India has seen outrage and protests against rape and attacks on women since the fatal gang-rape of a young woman in a moving bus in New Delhi in December.
    
    印度自去年十一月一名年轻女性在公车上遭遇轮奸以来,出现了对妇女遭遇强奸的游行抗议活动。
    评论翻译:
    原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:enzone 转载请注明出处
    本贴论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=151465&extra=page%3D1%26filter%3Dauthor%26orderby%3Ddateline%26orderby%3Ddateline
    
    (译者注:根据网友的评论来看,这篇文章最初有“该名女性没有遭受到明显的重大创伤”等字眼。但是笔者在看的时候发现已经没有类似字眼了。也许是迫于舆论压力,雅虎删除了相关的文字。)
    
    Ana 13 hrs ago Report Abuse
    Despicable........
    
    真可鄙……
    
    A.H. 11 hrs ago Report Abuse
    Women are not safe in India , yes.It's a fact.I am Indian and I love my country, there are thousands of things that make me proud to be an Indian BUT , this fact that countless number of women are raped everyday makes me sick.Most of them are not reported..Thousands of little girls are raped EVERYDAY.Shame on us.I hope I could do something to change this.
    
    在印度女性是得不到安全的,这是真实的事实。我是印度人,而且我爱我的国家,印度让我感到骄傲,我可以想出一千个理由。但是,数不清的妇女遭遇强奸这样一个事实让我感到恶心。大部分的事件都没有得到报道..每天数千名女童遭遇强奸。我们真耻辱。我希望我们能够做什么来改变这个现状。
    
    Tiredofsicktv 11 hrs ago Report Abuse
    apparently it is time for hangings or castrations, both?
    
    明显,现在是时候把他们吊死或者阉割了,还是都要?
    
    ConstitutionDefendr 10 hrs ago Report Abuse
    Gang raped by 8 men, and you have the gall to say she suffered no major injuries?
    
    被八人轮奸,你们还有胆说她没有遭受到大的创伤?
    
    Trolls.
    Elbarto 12 hrs ago Report Abuse
    Not quite the Hollywood image of India.
    
    并不是好莱坞电影中出现的印度形象啊。
    
    AB 10 hrs ago Report Abuse
    Any man that would rape a woman or child is a coward and the #$%$ of the earth. A complete psychopath.
    
    任何一个强奸女性以及孩子的男人都是懦夫,是世界上的#$%$。是一个彻底的精神病患者。
    
    Ragin 13 hrs ago Report Abuse
    I do not see how any woman, native or tourist, could be or feel safe in India. Even having the previous gang rape incident create a nationwide and worldwide condemnation still did not deter these vicious animals from another heinous crime.
    
    我看不出来任何的女性,不管是当地的还是游客,能够在印度感觉到安全。即使是在之前的轮奸事件带来了全国以及世界的指责之后,仍旧没有看到什么能够震慑,让这些恶毒的畜生不犯十恶不赦的大罪。
    
    JustOneVoice 10 hrs ago Report Abuse
    The article state the woman had no major injuries. I think mental damage from being raped that will never be healed is a major injury.
    
    文章中说该名女性没有遭受到明显地重大创伤。我觉得心灵的伤害应当算作永远不能愈合的重大创伤。
    
    EyesWideShut2C 12 hrs ago Report Abuse
    A pack of wild animals running the streets there. What a waste of humanity the men are.
    
    在街上四处奔跑找寻猎物的豺狼野兽。那儿的男人是人性的多大浪费啊。
    
    REF 9 hrs ago Report Abuse
    The stigma should be for the perpetrators not the victim. Parade the perpetrators through the streets naked on their way to prison.
    
    羞耻应当挂在犯罪者身上,而不是受害者身上。把罪犯脱光了在街上游行,一路送到监狱去。
    
    Sharane 10 hrs ago Report Abuse
    She was gang raped but showed "no major injuries"? My head is spinning, and not in a good way.
    
    她遭遇了强奸“但是没有重大的创伤?”我的脑袋读到这里在转来转去了,还是不正常的方式。
    
    Sgt S. Pepper 13 hrs ago Report Abuse
    It would appear that India has become the rape capital of the world
    
    看起来印度变成了世界上的强奸之都。
    
    Ron 10 hrs ago Report Abuse
    The Swiss couple had been warned against traveling to or in India by their government, but they still did and this was the terrifying result. The perpetrators should be found and hung.
    
    这对瑞士夫妇被政府警告过不要去印度旅行,但是他们还是去了,这就是可怕的结果。应当抓住罪犯,然后绞死。
    
    Isidro 13 hrs ago Report Abuse
    Their are nice places to visit in India but by in large the country is a dump and stinky.
    
    印度还是有好地方参观的,但是就整体而言,整个国家都是发恶臭的垃圾场。
    
    Gary 11 hrs ago Report Abuse
    Hang them ALL!
    
    全都绞死!
    
    AB 9 hrs ago Report Abuse
    Until the laws are changed to stop rapists and molestation it will continue. To be raped or molested alters and damages the life. Ask yourself why our government allows the child molester and rapist to roam our streets? They need to be imprisoned for life. If men were raped in large numbers the laws would change.
    
    直到法律作出更改来制止强奸者以及骚扰者之前,这些都还会继续。被强奸或者被骚扰都损害了个人生命。问问你们自己为什么我们的政府会允许猥亵儿童着以及强奸犯在街上游荡来游荡去?他们需要终身监禁。如果有好多人被强奸了,法律才会改变。
    
    Thomas 9 hrs ago Report Abuse
    Gang raped by 8 men and they print she said "apparently suffered no major injuries" - Why do I read right through that garbage - Of course she suffered Major injuries. Eye for an Eye, find those responsible.
    
    被八人轮奸他们还说道“没有明显的重大创伤?”为什么我一眼就看到了这样的垃圾文字呢。当然她遭受到了重大创伤。以牙还牙,找到那些该负责任的人。
    
    Roy 10 hrs ago Report Abuse
    they didnt suffer any major injuries ??? being gang raped ???
    
    他们没有遭受到重大的创伤???在被轮奸之后???
    
    DixieBelle 10 hrs ago Report Abuse
    If they don't get a handle on this problem, and start showing some prosecutions, it will effect tourism in that country, which is a large part of their ecomony.
    
    如果他们不懂得如何处理好这个事情,不展开起诉的话,就会影响印度的旅游业的,旅游业可是印度的一大经济支柱产业。
    
    AB 10 hrs ago Report Abuse
    India is becoming more prosperous and these stories are increasing. I read where some have good cars and when one man's car was damaged by another - he gets out and shoots and kills the driver. India needs to start investing in mental health. This story is sad.
    
    印度在变得更加繁荣的同时,这样的事情也在增多。我读到有一个人有好车,当他的车被别人损害了之后,他走下车来,就把另外个司机射死了。印度需要开始调查精神疾病。这个故事让人伤心。
    
    B.B.Wolf 9 hrs ago Report Abuse
    Sorry excuses for men . Such cowards should not live in civilized society.
    
    人类中的不幸。这样的懦夫不应当活在文明社会中。
    
    Angie 9 hrs ago Report Abuse
    You have to be a complete idiot or out of touch with what is happening and reality to tour this country for any reason. This government has done nothing about this problem, EVER! Why would a woman not living there go and tour on a bicycle?
    
    你处于任何原因要去这个国家旅游,一定是彻底的傻瓜或者就是对于世界上发生着的现实一无所知的人。这个国家的政府对于强奸这个问题什么都没有做。从来都没有!为什么一个女的要去那边旅游还有骑自行车呢?
    
    Nicole 9 hrs ago Report Abuse
    The hospital stated that the woman suffered 'no major injuries'. The statement must have been issued by a man!
    
    医院表示该女子“没有遭受到明显的创伤。”这个说法一定是一个男性说的。
    
    JC 10 hrs ago Report Abuse
    Think about touring India on a bicycle. Just think about that.
    
    想想骑自行车在印度旅游吧。就想想。
    
    Alice 10 hrs ago Report Abuse
    Put these men in a prison block and have all of the other prisoners rape them. See how they like it. They want to act like animals treat them like animals.
    
    把这些人关在监狱中,让所有的其他犯人来轮奸他们。看看他们喜欢不喜欢。他们想要表现地跟畜生一样,那就将他们畜生般地对待吧。
    
    William 10 hrs ago Report Abuse
    India has so many, many problems they have refused to address for so long and it all seems to be coming back to haunt them now....from an inadequate educational system, to a horrendous legal system that seems to deny justice to a people who have lost all sense of the spiritual and the moral in their lives in what was once the spiritual center of the human race.
    
    印度有好多好多问题,好久以来他们都拒绝处理,现在看来这些问题开始困扰他们了…在这样的一个受教育程度不够的体系中,在这样的可怕司法体系中,印度人丧失了所有的精神以及道德理智。他们原先还是人类文明的精神中心呢。
    
    Rob 10 hrs ago Report Abuse
    This could be stopped if the civilized nations of the world stopped sending jobs to India. That would wake them up but fast.
    
    如果文明国家停止向印度输送工作的话,那么这种行为就能很快地得到解决了。
    
    Vet 6 hrs ago Report Abuse
    Barbaric. rapists need to be publicly executed
    
    野蛮原始的,强奸犯应当在公众围观下被处死。
    
    Bruce 8 hrs ago Report Abuse
    looks like all foreigners should stay out of India for their own safety, law enforcement has no effect over there..
    
    看起来所有的外国人应当都为了自己的安全远离印度啊,在那儿法律的实施是无效的。
    
    Tommy Gunn 10 hrs ago Report Abuse
    hang the bstds
    
    绞死这帮混蛋。
    
    Hounddoggin 10 hrs ago Report Abuse
    Is it just me or does bicycling across a country like India just sound like the worst vacation ever?
    
    是就只有我这样觉得吗?在印度骑自行车旅游听起来不是最糟糕的旅行计划吗?
    
    1* 10 hrs ago Report Abuse
    Fuhk*ing SAVAGES!!!!!
    
    操你们!这帮野蛮禽兽!!!!
    
    Nonoo 13 hrs ago Report Abuse
    i think false image of shinning India shown by indian media including movies lured the swiss tourists to take a stupid cycling tour of shinning india. and what they found after all its not that much shinning at all.
    
    我觉得是印度媒体宣传的光彩印度假形象(包括电影),让瑞士游客去那个所谓的光彩印度傻傻骑着自行车旅行。他们去了发现这根本不是什么光彩印度。
    
    Rusty Shackleford 9 hrs ago Report Abuse
    why do people go to such backwards third world countries? i wouldn't go to india if someone paid me to.
    
    为什么人们回去这样的三等落后国家呢?即使是别人请我,我也不会去印度。
    
    Explorer Magellan 6 hrs ago Report Abuse
    I suppose this happens somewhere in the world every minute of every day but India is under the microscope for good reason. This has to stop and I hope these guys are made an example of.
    
    我觉得这样的事情在世界上的每个角落每分钟都在发生着,但是因为充分的理由,印度被放到了我们视觉的显微镜下。应当制止这种强奸行为,我觉得应当用这些人来杀鸡儆猴。
    
    Bryan 8 hrs ago Report Abuse
    India is a cesspool of humanity. Prostitution , young girls forced to be sex slaves....and the government could care less.
    
    印度是人性的粪坑。妓女,年轻的女童被迫作为性奴…政府不闻不问。
    
    Jboi28 9 hrs ago Report Abuse
    These men are acting like animals. Well even animals behave better. I know it's not all the men in India but a bad bunch. Men and women need to stand together to protect the women and girls. This is disgusting and must stop. I don't condone violence but in this case castration will be the best solution.
    
    这些人就像禽兽一样。好吧,禽兽比他们好点。我觉得不是所有印度人都是坏蛋的,就是那一部分。印度的男女应当站在一起来保卫妇女及小女孩。强奸是令人作呕的,必须停止。我并不宽恕暴力,但是在这种情况下,阉割是最好的解决办法。
    
    Annoying Orange 10 hrs ago Report Abuse
    The INDIAN CASTE system is one of the most stupid and backward class system known in the world. If they treat their fellow MEN lesser, how do you think they will treat women? This country is full of PIGS!! They never learned anything from Satyagraha teachings of Gandhi.
    
    印度的种姓制度是世界上最愚蠢最落后的阶级制度了。如果他们对男性都不好点,那么他们会怎么对待女人呢,这个国家充满了猪头!!他们从来没有从甘地的非暴力的消极抵抗和不合作主义中学到一点点。
    
    Ken 10 hrs ago Report Abuse
    One of the unwritten rules of travel is that women should not travel alone in certain countries. It seems that this rule needs to be modified in India. Women escorted by men are no longer safe in India. Women will be gang raped and the men that they are with will be severely beaten. Time to take India off the trip schedule. What should they do? Swift justice. Once the rapists are identified they should be prosecuted quickly, and then jailed for life or executed. Everyone knew this might happen in India; we hoped it wouldn't happen, but many of us knew it would happen after the ultrasounds were used as tools to abort female fetuses years ago. Now there are not enough young women in India for the men to marry. The same thing happened in China, but for different reasons.
    
    关于旅游,一个不成文的原则就是女性不应当在某些国家独自旅行。看起来这个原则在印度应当被改变了。在印度,即使女性有男性陪伴旅游都不安全了。女性会被轮奸,跟她一起的男人会被打得很惨。是时候把印度从旅行计划中删去了。他们应带做什么呢?快速的司法行动。一旦强奸犯被确定了,他们就应当立马被起诉,然后终身监禁或者处以死刑。每个人都知道这在印度会发生,我们希望着它不会发生,但是在印度几年前采用超声波工具来探测女性子宫中小孩的性别之后,我们中的许多人就都知道强奸会发生了。现在印度没有足够多的女性可以让男性趣味妻子。同样的事情在中国也是,但是原因不同。
    
    Andi 11 hrs ago Report Abuse
    INDIA, 1.4 Billion strong, where 50% of her population has no access to clean running water, electricity or flush toilet. Yet the average brood in a family is 7 of mostly boys since girls are routinely aborted or killed upon birth. Cows are treated better in INDIA.
    
    印度有着14亿的人口,但是一半的人都没有流动的自来水,电,或者冲马桶的水。然而一般一个家庭中都有七个小孩子,大部分还都是男孩,因为大部分的女孩都被流产了或者产后被杀死了。牛在印度得到了更好的待遇。
    
    M 9 hrs ago Report Abuse
    A coworker went there to provide training for a remote office. She called it the worst mistake of one thousand lifetimes.
    
    又一个同事去了那边,去边缘的地方支教。她说那是一千次生命中做的最烂的错误。
    
网友评论(21321540)2013-03-17 21:13


    我草,真他妈上心病狂了。。抓起来,JJ打成麻花!
    
网友评论(5568755)2013-03-17 21:14


    虽然已经看过,但还是忍不住多黑下某大国!
    
网友评论(2342863)2013-03-17 21:14


    去印度旅游的女性都是大勇之人
    
网友评论(20699885)2013-03-17 21:25


    哎呀 作为男人 都不敢去印度了。
    
网友评论(18762232)2013-03-17 21:35


    恒河水果然都是x油么··
    

    
    
    

关于网站 | 网站声明 | 用户反馈 | 合作伙伴 | 联系我们
Copyright © 2012年2月8日