一朋友在外企做小秘,英国老板不会说中文,总是觉得跟员工们很有距离感有天他终于忍不住问她,上海人大清早见面是怎么问候的,于是我那朋友笑眯眯地道:是这样的…如此的教了他一句上海话,第二天就看见个大腹便便的老外站在公司门口对手下的员工挨个问候:哈哈哈哈小比样子早饭且故挖?
顺带一个老郭吐槽谦儿哥的
郭:谦儿哥的作息习惯就很严格!
谦:是这样。
郭:每天早上7点,准时大解!
谦:对,习惯嘛。
郭:早上9点,准时醒!好给力,这也能行应该是戆比样子小比样子
哈哈哈好有画面感哈哈哈哈哈哈
戆比样子切古了
么且故……侬则港都……
哈哈哈哈哈哈
切古了
这个。。是上海的口头语?
这个。。是上海的口头语?挨么且故额。。。
侬则XX...
这个。。是上海的口头语?
一般亲切的朋友之间都用这个互相称呼的。。。画面感十足啊。
有老外这么跟我讲话我肯定傻了完全看不懂
谁给翻译下
这个。。是上海的口头语?
就是“你个傻帽。”不同的人喊你会有不同的效果。。
谁给翻译下好吧,帮你们翻译下
可能不太准
哈哈哈哈,小比样子早饭且故挖?
哈哈哈哈,小样,早饭吃过没?
哈哈哈哈哈哈,戆比样子切古了
哈哈哈哈哈哈,二货,吃过了
一般亲切的朋友之间都用这个互相称呼的
亲切朋友之间不是叫阿武乱的吗?回答肯定是老逼样子哎么切,一到起切伐。 Post by 烧死楼主 (2012-08-23 11:14)
拿北京话来说,你想象下你的洋老板站在门口用纯京片子给你打招呼,“早诶您,吃了没?”
差不多这种感觉。。小比样子是小子的意思,
我叔叔一直这么叫我。。。
戆应该是用在 戆棺材里面吧。。