田震?.......
网友评论(10466702)2013-02-20 03:04
= = 看上去像是乱打的~
网友评论(15330997)2013-02-20 03:06
Topic Post by spiritwizard (2013-02-19 23:44):
妹子聊天中发来句:花屋な真田や......这是嘛意思呀? 只能找咱微民网高手解答了
はなやなまたや
乱打的。别猜了
Sent from my iPhone 4S, iPhone OS 6.1, NGAer 158
网友评论(1238387)2013-02-20 03:10
Reply Post by 赤い彗星シャア?9?9アズナブル (2013-02-20 03:06):
はなやなまたや
乱打的。别猜了
Sent from my iPhone 4S, iPhone OS 6.1, NGAer 158
念出来好顺口,应该说是带感
----sent from my Sony LT29i,Android 4.0.4
网友评论(1371053)2013-02-20 03:15
这话根本没说完,也没一个应有的开头,于是当做是的乱打的比较好。
以下是翻译,
花屋的真田 和“……”
只有主语,宾语和谓语都没。
----sent from my Sony MT27i,Android 4.0.4
网友评论(1699047)2013-02-20 03:36
真田如果是名字...那那个な不应该是の么...
や的话应该不是举例的用法...就是对亲近的人随便的叫法...
网友评论(420122)2013-02-20 07:53
乱发的,妹子应该不懂日文吧
----sent from my samsung GT-N7108,Android 4.1.1
网友评论(128196)2013-02-20 07:57
加个.rmvb你就看懂了
----sent from my HTC HTC Desire HD,Android 4.0.4
网友评论(10524313)2013-02-20 07:57
Topic Post by spiritwizard (2013-02-19 11:44):
妹子聊天中发来句:花屋な真田や......这是嘛意思呀? 只能找咱微民网高手解答了
以我浅薄的水平来看
乱打的
Sent from my iPhone 4, iPhone OS 6.1, NGAer 157
网友评论(969634)2013-02-20 07:57
チズザ,ヂザリャユロ
呵呵
----sent from my HTC HTC One X,Android 4.0.3
网友评论(222757)2013-02-20 08:11
没头没尾的。。。